ertonio3

Ichigo_mashimaro-1

ertonio3

29eea3e344c06eaee6908ae083a7f88e?size=50&default=retro

Comentarios: 40
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace más de 11 años en Ookami Kakushi - Episodio 01 al 12 - MG-F De nada compis, un saludete y que la disfruteis ;)
Escrito hace casi 12 años en Dragon Ball Kai - Episodio 01 al 98 - MG-F Si tiene, estoy yo, pero me esta costando subir con mi linea lentorra, además que uso un portátil para hacer el seedeo y es el mismo que uso para ir a la universidad(en la cual no puedo usar p2p).
Y comprended que son 30gb...

Lo siento por la tardanza a los users.
Esta semana que viene tengo tiempo para seedear y terminare de seedearla completa ;)

De todas formas en el foro la tenéis completa por mediafire y jumboupload(resubida por mi, que la DD si va en la universidad >.<)

Saludos^^.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Y bien que se agradece tu comentario, qué menos.
Un saludo y espero que sigas disfrutandola tanto como nosotros. Y por supuesto dejar de sacarla ni de asomo, por muy malintencionados que sean los comentarios, no es razon ni de lejos para dejar de sacarla(eso es algo en lo que un fansub nunca deberia de pensar jeje).
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Pues mira, al final el fansub ha decidido corregir los errores en el romaji a pesar de todo, pero que conste que si por mi fuera no se hubiera cambiado porque ami me habiais tocado un poco ya la moral(por no decir algo mas abajo) entre este post y el de OP, y lo siento si lo he pagado un poco contigo Phibrizza pero cuando uno se calienta... por eso he decidido dejar de comentar en un sitio como este al menos ke sea necesario y dejar que flamee el que quiera, pues esto se ve ke pasa de castaño a oscuro de un dia para otro.

Un saludo.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Ahhm vale, le vería mas sentido que se pudieran borrar las "en espera" y no se puedieran las ya aceptadas, pero bueno, se agradecen las molestias.
Ahora tengo la duda de cuales son las que podemos borrar nosotros...
El problema era que tengo una serie enviada dos veces y una de ellas esta "en espera", y ahí se ha quedado, ya que no tiene nada, sucede que le di a enviar sin poner la imágenes y por ahí me lie y al final acabé posteándolo dos veces.

Un saludo.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Pues a mí me dice que nanai... y me manda a una página que dice:

Pagina no encontrada

No hemos podido encontrar la pagina que buscas en el servidor.

Revisa que la direccion sea correcta. Si crees que es un problema de la pagina envianos un email a ayuda@frozen-layer.com para que lo revisemos.
Utiliza los enlaces de la parte superior para ir de nuevo a la web


Sera que para el ser user normal no funciona bien, tu eres Worker y ya estuve buscando pero la solucion de este post no me sirve:
http://www.frozen-layer.com/foro/topic/109857-borrar-descarga-x-torrent/
No vendría mal ver ese problemilla
Gracias de nuevo.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F SI edwarx pero sera o no sera decision nuestra el cambiarlo?? o eske hace falta ke una persona te insista como lo esta haciendo este compañero ke lo cambiemos?? Eso aki y en todas partes se llama ser pesadillo.
Yo kreo ke si tomamos una decision no tiene mas nada ke cuestionar o me ekivoco?? es nuestra version, si no la kieres no la bajes no te estoy obligando.
Tampoco estoy diciendo ke se vayan a hacer las cosas a lo burro y to chapuza, nosotros nos hemos esforzado en sacarlo lo mejor posible, pero una vez sacado el release, un fallo de ese tipo es cuestion nuestra el decidir si corregirlo o no(y mas sabiendo lo ke ello supone).

y ya fije ke:
Pero bueno, la ultima palabra la tiene mi amigo, yo solo soy el karaoker. Ya avisamos si sacamos la version "corregida".

Con tu insistencia solo has provocado ke cambie de opinion y decida no sacarlo.

Pd: Jyagan, eske nos gusta jugar a 2 bandas >.< aunke nose en ke se parece esta conversacion a otra?? y yo soy el primero ke esta insistiendo en ke se pare de flamear sin sentido... la proxima vez dejare de contestar, sera mas rapido XD.
Mira ya de paso sabes ke le pasa a los botones de borrar ke no funciona ninguno?? ni de borrar mensajes, ni de borrar aportes..... extraño... Se ke no es el lugar para comentar esto, pero una respuesta rapida y "informal" no vendria mal. Gracias.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F ya es lo ke faltaba!
amos a ver BOCA CHANCLAS! (como dice masipi XD)
Te explico, lo de los puntos... primero ke la cuenta es de masipi y vive en lugar diferente al nuestro, por lo ke la cuenta no es ni mia, eso como primero. Como 2º, la cuenta a la ke subimos es vitalicia. Como 3º antes de los capis de megaupload, tenemos los mismos capitulos subidos por torrent por si no te has dado cuenta. Los subimos en partes, nose ni de cuantos Mb son... porke soi de pueblo y mi linea no llega para tanto como kerria, asi ke hay ke aguantarse con lo ke hay, ke no es la primera vez ke se me jode la subida por el internet....(aprobexo para maldecir a telefonica) XD Y si lo subo en partes es porke masipi me lo recomendo y el siempre lo hace asi.

De hecho esta misma tarde le he pedido permiso para postear los links aki.

Sieske estos flamers ya no saben ni de ke flamear. Venga vamos, cual es la siguiente tonteria ke va a surgir?
y ningun comentario agilipoyense me va a hacer cambiar el metodo de subida. INTERNET ES LIBRE JODER! DEJAROS DE INVENTAR NORMAS!
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Y lo peor de todo es ke te krees ke llevas razon... los fansub fansubean sus series como kieren y les apetece, y reitero en ke SOLO SOY EL KARAOKER! (parece ser ke si no escribo en mayusculas no me lees). Cuando kieras me pasas un articulo donde ponga las reglas SUPER ESTRICTAS Y INDUDABLES ke hay ke seguir para subtitular una serie como, segun tu, ¿¿OFICIALMENTE?? hay que hacerlo.
Aparte de eso masipi es el jefe del fansub, pero esta no es su serie, es decir el no tiene nada ke ver con esta serie, ya ke no participa, nada mas ke en la actividad de buscarnos la raw (y muy orgullosos estamos de como lo hace). Esta serie la estamos preparando entre un amigo y yo, y ava, la correctora se nos ofrecio a corregirla amablemente, el resto sigue solamente las reglas ke NOSOTROS pongamos.
En cuanto a tus comentarios de sordo no me vas a convencer de lo contrario, lo ke se escuxa ahi esta, simplemente no hay mas.
Y yo estoy abierto a aceptar una critica siempre y cuando este de acuerdo con ella y me parezca correcta, y en este caso no merece la pena Y PUNTO PELOTA. menos flamear y mas aportar ke ya ha kedao claro lo ke pretendias decir.
Escrito hace casi 14 años en Bso - Ho-kago tea time - go! go! maniac - J-M gracias por el aporte, alguien me puede informar sobre como abrir éstos archivos .talk??
es raro de cojones! >o<
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F Bueno... primero decir ke si yo no me apoyara a mi mismo en un post en el ke todo el ke entra es para hacer una critica(constructiva o no) entonces no podria considerarme ni karaoker ni "mierda pami"(perdon por la expresion, pero es la ke mejor lo expresa XP)

Y sigo pensando ke comparar un programa ke vale la barbaridad de 1300€ y hay cientos de personas pendientes de el y programandolo.... es algo absurdo, pero tmbien hay ke tener en cuenta ke AE no esta hecho para hacer karaokes explicitamente, a diferencia de aegisub y ciertamente hay gente ke imita(mejor o peor) los efectos de AE, pero costandoles sudor y sangre.... un trabajo de chinos, solo hay ke buscar "particular aegisub" en youtube para ver los efectos, pero eso... trabajo de chinos, ke tan solo imitan a otros.
No te voi a decir ke aprendiera a usar AE en un finde tal y como ahora se usarlo, porke seria completamente mentira, pero si aprendi una buena cantidad de cosas hasta el punto de poder hacer un karaoke. Por akellos tiempos me estaba iniciando y no tenia ni idea de los fansub, de ahi ke diga ke hay pocos ke puedan hacer eso. Y ke no usé tutoriales tmbien es cierto, aunke despues cuando ya tenia algo mas de idea de AE me dio por seguir unos tutoriales de http://www.videocopilot.net/ ke, aunke nada tienen ke ver con karaokes, sirven bastante para dar experiencia con AE.

Edito: Itachi, en ese mismo fin de semana aprendi tmbien a usar megui y con eso ahora superponemos los efectos de una manera tal ke pocos fansubs, casi ninguno, superponen los videos(en cuanto a calidad en superposicion se refiere). No entiendo mucho de codecs, ya ke pa eso ya tengo a masipi jeje, pero en los scripts si ke entiendo un rato.

Reedito para akellos incredulos y para no flashear mas ke ya llevamos muxos mensajes:

Efecto en AE

Efecto overlay normal

Efecto overlay nuestro
Y por si hay algun listillo, no es un siple mode="ADD"....

en fin aki os kedais, dudo ke volvais a verme por aki excepto para postear releases(habra excepciones), aunke vosotros seguireis troleando en cuakier parte... XD
xau.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Sigo pensando ke por esas pekeñeces no merece el tiempo de volver a hacer el karaoke, exportar, encodear(2 versiones), resubir(ambas), resharear torrents, arreglar posts(incluido frozen), aclarar ke hay una version 2 y demas. Me corrijo: No es ke no tenga importancia, sino ke no tiene tanta importancia como para ello. Sinceramente vale la pena emplear ese tiempo en una nueva serie y aprender de los errores.

Y bueno decir ke he comprobado tus dos primeros, el resto no pero ("kitua" suene como "kitto", ni que "isoganakyou" suene como "isoganakya") Si compruebas el karaoke, la cantante pronuncia las letras como estan escritas en el karaoke(al menos a mi parecer, llamame sordo....).
A parte de eso he visto karaokes ke escriben las palabras en ingles tal cual son en realidad y no se pronuncia tal como se escribe.Un ejemplo: escribir music en vez de miusec. Vamos ke tmbien es un poco cuestion de gustos. Pues hazte a la idea de ke nuestro gusto es escribir tal como suena, en vez de como los estandartes oficiales, no lo hemos elegido asi, pero asi ha sido.

Pero bueno, la ultima palabra la tiene mi amigo, yo solo soy el karaoker. Ya avisamos si sacamos la version "corregida".

1 saludo.

Pd: Yo no se como lo ves tu masipi, pero yo no lo veo como un error, lo veo mas bien como algo no del todo correcto. Algunos lo veran como un error, pero para el ke no sabe japones(ke es el ke ve la serie en español) le importa poco ke se escriba kitto y se pronuncie kitua mientras lo ke ponga es lo ke se escuche.
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F Pues se ve ke man cogio la pass de la cuenta(tmpoco me habia matao muxo poniendosela XD, ya ke no utilizaba frozen para nada...) y san puesto a comentar paridas con ella, no me extraña ke sea alguno de vosotros ya ke empece a comentar ayer en frozen XD y solo tngo comentarios de este post y de otro de hace tiempo, pero en fin tmpoco me importa muxo y no voi a lanzar la primera piedra...., el comentario de ante de los leechers no es mio.
Y bueno, decir ke ya vuelvo a ser yo(pass cambiada y ahora "inadivinable" XP).

Y contestando a tu post Kuogane:
1º Lo de alonso ma matao XD es lo mas importante!
2º Las fuentes no las elijo yo.
3º De AE, nose tu ke habras visto, pero en mi opinion se demasie, solo tienes ke ver los logos ke son clavaos a los originales, con ver el de 11eyes cualkiera ke entienda algo de AE sabe ke ese logo no lo hace cualkier noob de AE(a decir verdad ningun fansub, ke yo haya visto, lo ha clavao tanto...).
En cuanto a los karaokes es cuestion de gustos. Ami el karaoke de OP de la saga actual a mi gusto es el mas feo y a masipi le parece una maravilla de la nature XD. Teneis ke tener en cuenta ke a parte de ser karaoker aprendi por mi cuenta sin tutoriales en un finde(cosa ke pocos, por no decir ninguno podria hacer) y que ami me dicen (a veces) como kieren el karaoke y ahi voy yo con la magia.
Masipi me dijo en su tiempo: "los fansubs trabajan con un programa llamado After Effects" y alli ke fui yo a la aventura a investigar(masipi es testigo XP) al atakerrl!

4º Tmbien tngo por ahi scripts de LUA y aprendi un poco en su tiempo pero no me convence;podria decir ke lo ke hago con el AE en 5 minutos tardaria horas (en caso de conseguirlo) con LUA. Y "phiton" se escribe con "y" XD.
Aparte de eso no compares LUA/Phyton con AE.... es como la leche y las ganas de llover.

y 5º y ultimo por supuesto ke no me la suda, siempre ke sea un comentario serio, es decir, no infantil como los habidos hasta ahora(a excepcion de algunos)........ EJEM! y con esto no kiero decir ke no pueda tener un toke chisposo "(Así no se ofende ertonio3 XD)", solo con empezar a leer "no soy de los que se meten en parafernarias de estas" se nota ke no vienes como el ke va a una discoteca en pijama(no del todo al menos, dejemoslo en zapatillas de estar en casa XP).

Espero ke te hayan gustado mis analogias(ke no hay pocas en este post XD) y despues de otra parrafada de las mias(yo soy asi...) me despido.

1 saludo.
Escrito hace casi 14 años en Nyan Koi! - Episodio 1 al 4 - MG-F Para los comentarios 2 y 3, nose ke parte de "esta serie la hemos hecho un amigo y yo" no han entendido... (ke lo mencione en el post de OP): todo menos correccion ke lo hace nuestra kerida ava y la raw ke nos la proporciona nuestro nakama masipi. Bueno, a decir verdad yo solo he hecho los efectos de AE...

Por otra parte nuestras fuentes no son las mismas que las del fansub a excepcion de la raw. Por si os lo preguntais yo tmpoco se de donde saco los romajis.... kreo ke de un fansub ruso. Seguramente no estaban las lyrics esas cuando el buscó. El proyecto lleva mas de 1 mes preparandose, casi 2, y el xaval no es ke sea malo buscando, sino todo lo contrario, es un hacha.
Y ni ke decir tiene ke no se va a cambiar el karaoke por cosas como esas, ya ke ya llevamos 6 episodios(los otros 2 estan por subir)... si los lyrics estan mal pues no es error nuestro, sino de nuestra fuente y tmpoco es algo tan grave; es como "baka" "vaca" "vaka" "ba ca" "Ba cka".... lo puedes escribir de distintas maneras... mientras la cancion diga baka y lo ke se lee se lea como tal, ke mas da?, no hay ninguna norma a seguir a la hora de escribir los romajis(o eso creo, corregidme si me ekivoco)

Y ciertamente no te kito la razon de ke las lyrics esten mal, ya ke ni mi amigo ni yo sabemos japo(por lo ke nunca podriamos darnos cuenta).
Se puede decir un "demasiado tarde para avisar".
Esto es lo ke pasa cuando la gente va de perros por la vida...., pero si se cae la casa la culpa es del arquitecto! XD

bueno... ke me alargo en el discurso...
1 salu2

Pd1: Shika099 tu mejor callate ke ya te owneé en el otro post, no kieras salir malparado, ademas tus comentarios se pueden considerar spam barato.

Pd2:romero2009 ke sea la primera y ultima vez ke menosprecias a nuestra traductora, ke me saco el cinturon! XD(nah buen rollito...)
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F lo subimos aki por que le hacemos un favor a los leechers fans de one piece!!!
ustedes nada mas no comenten vale?!
Escrito hace casi 14 años en Rainbow: Nisha Rokubou no Shichinin - Episodio 01 al 4 - SyZyGy por cierto k font tan fea eligieron!!
baje el cap 1 y se ve horruble lleno ruido y sus caps pesan un moton!!

k bien que critican todo y ni ustedes lo hacen BIEN!!
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F Gracias edwarx, así es como se deben hacer las criticas.
Lo tomaremos en cuenta para la siguiente
y por cierto mis effects estan legibles no se de k tanto se quejan de verdad, ya llevo bastante tiempo haciendo de effecter y es la primera vez que me dicen que no les gustan pero como dicen por ahi para gustos colores! sigo sin entender las quejas!

si no les gusta no lo bajen flamers!
Escrito hace casi 14 años en Rainbow: Nisha Rokubou no Shichinin - Episodio 01 al 4 - SyZyGy que paso con los viejos tiempos dodne todo era mp4 y ponian bonitos karaokes!
para bajar anime con karaokes sin effects mejor no lo bajo!

y sobre mi pc, no hablo de mi, yo tengo una i5 pero vamos conozco a muchos que no pasan de pentium celeron!!
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F haber tontito te explico, la romanizasion no es una cosa oficial asi k realmente depende de cada quien como le guste dejarlo mientras la letra este bien no hay problema!
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F y gracias edwarx por gustarte mis effects.

edito: bliksen ya se que nada mas eres un troll de los que abundan en fl gracias a edwarx asi que yo paso de tus comentarios, ni te esfuerses.
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F la romanisasion de los kanjis depende de kda traductor, tonto!
Escrito hace casi 14 años en Rainbow: Nisha Rokubou no Shichinin - Episodio 01 al 4 - SyZyGy ok con fundamento!
los effects son mui simples y mi komputadora se a lente, deberian pensar en los leechers que no somos ricos. poreso la comunidad en fl esta muriendo, flamers.
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F
Escrito hace casi 14 años en One Piece (TV) - Episodio 001 DVDrip - MG-F Se agradece un poco de sinceridad, pero trankilo edwarx se ve ke estan de broma, intentando provocar al personal...
y por mas ke lo intenteis no me vais a convencer de lo contrario(asi nos ahorramos futuros comentarios intentando convencerme)

Ademas, en la primera pagina ya os he invitado a ke me supereis....

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer