rdf2050

Rosario_to_vampire-2

rdf2050

Cd06047f1d80f3838082934d07e6e58e?size=50&default=retro

Comentarios: 35
Animes en la lista: 1
Enviar mensaje privado

Escrito hace más de 9 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 02 - Shin No creo que sea Aldnoah.Zero.
Escrito hace casi 10 años en Sword Art Online - Episodio 26 - 1 - TAFS Y esta porquería de edición. A ver sin descargar nada ya puede ver varias fallas.

>Traducir el título si ya está en inglés
>Estilos pesimos
>No usar degrados para el título

Si van hacer algo, por favor háganlo por lo menos decente.

@AlienguareGT

Mejor pongase el turbante que la arena que voy a generar va ser para una tormenta de sahara.


Escrito hace casi 10 años en Sword Art Online: Extra Edition - Episodio 1 - Hoshi Seigi es el fansub que va estar a cargo de sacar la serie en BD usando nuestros subtítulos. Espera que ellos termine ya que vale la pena esperar por ellos pero no va a ser por ahora. Tienen que ser pacientes.
Escrito hace casi 10 años en Photo Kano - Episodio 01 al 13 - Nega Para cuando me tendrás mis episodios de Faptunia...
Escrito hace casi 10 años en High School DxD New - Episodio 1 al 12 - Hagure Sabes que ESO también incluye tu forma de trabajar.
Escrito hace casi 10 años en High School DxD New - Episodio 1 al 12 - Hagure Lo siento pero se va hacer. No pienso re-sincronizar 24 episodios de una misma cosa. Suficiente tuve con esta versión HDTV.
Escrito hace casi 10 años en High School DxD New - Episodio 1 al 12 - Hagure Hasta que por fin salgo de esto. Panda de vagos todos pero en especial al perry número uno del mundo, Perry_Lord / Loli_Lord / Devil_Lord.
Escrito hace 10 años en Black Bullet - Episodio 02 - Crazy No te preocupes por eso que le voy a meter más presión que una olla en fuego a esta panda de vagos. :D
Escrito hace 10 años en Isshuukan Friends. - Episodio 02 - Hoshi Si pones una imagen con el reproductor de vídeo, se nos va hacer más fácil verificar el problema.
Escrito hace 10 años en No Game No Life - Episodio 01 - Shin Soon™ lo vas a ser.

Escrito hace 10 años en Shinsekai Yori - Episodio 01-25 - Aozora No somos el mismo grupo. Hoshizora es un fansub y Aozora es otro fansub. Si tenemos algo relacionado (primos(?)) pero no somos el mismo fansub. Una gran diferencia es la política que tenemos en como hacer las cosas. Aozora usa hardsub para los karaokes y .ts (buscar en google para saber que significa) para comprimir sus propios vídeos mientras Hoshizora es todo softsubs y remux de un vídeo comprimido por los guiri (fansubs ingleses).

Hoshizora es controlado por Hoshizoracchi mientras Aozora lo controla Shorai (aka Tiranorai :p)

Sobre tu problema solamente te puedo decir que debes tener instalado CCCP. En nuestra pagina explica todo los detalles de este asunto.

Escrito hace 10 años en Mikakunin de Shinkoukei - Episodio 01 al 6 - Hoshi @Rinku/RAEnku @Edwarx @ScoutK

Para que tengan toda una idea sobre el asunto, les invito a todos a leer lo siguiente: http://commiesubs.com/monogatari-series-second-season-10/comment-page-1/#comment-179698

Yo tengo conexiones con los traductores guiri y nos basamos en la traducción tal como Underwater lo ha puesto. Xythar, integrante de commie, ha explicado sus razones por la cual ellos escogieron esa traducción en esa serie que viene siendo el mismo caso que ahora. Si a ustedes no les gusta como la hemos puesto, simplemente abres el script y cambias la traducción. No estamos forzando a nadie ver la serie tal como se traduce. Ahora, si no te gusta cómo hacemos las cosas puedes ver la serie de parte de mi amigo Negi98 [JapanNext].

Espero que esto aclare dudas.
Escrito hace más de 10 años en Gatchaman Crowds - Episodio 1 al 12 - Seigi Pero ser flamán del softsubs es ser PRO (?)
Escrito hace más de 10 años en Choujigen Game Neptune The Animation - Episodio 1 al 2 - Mabush @Hirako21
Ya tengo mi tableta para contar las cafeteras fuera de servicio. :D

Fuera de relajo esperamos que le guste ya que le hemos puesto mucho empeño ( DAT OP (^_^) ) en hacerlo lo mejor posible. ;)

Saludos.

(Se va a currar las cosas que debe entregar en otro fansub)
Escrito hace más de 10 años en Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko - Película - Senzou Mejor pasa por tu canal que tenemos que hablar.
Escrito hace casi 11 años en Gatchaman Crowds - Episodio 03 - Seigi ¡Por fin! Panda de vagos que no sacan a trapchaman. Ya era hora.

Espero que Alienguare deje de hablar tanto y se ponga a currar más para el próximo episodio el cual debería estar dibujando...
Escrito hace casi 11 años en Gin no Saji - Episodio 2 - Hagure Cuando el vago de Loli_lord (Shinkoku) la traduzca ya que hasta ahora ni siquiera ha terminado. :/
Escrito hace casi 11 años en Choujigen Game Neptune The Animation - Episodio GAME OPs - Mabush ¡Por fin! ¡Ya salio! :D

Bajando y compartiendo.
Escrito hace casi 11 años en Love Live! School Idol Project - Episodio 04 al 5 - Hoshi Eso iba hacer pero Nico Nico Ni
Escrito hace casi 11 años en Toaru Kagaku no Railgun S - Episodio 06 - Mabush Por fin. :D
Escrito hace casi 11 años en GJ-bu - Episodio 01 - BD - Hoshi Mento, te dije que lo subieras al servidor antes de postearlo. :/

*inb4 trolls* :(
Escrito hace casi 11 años en Girls und Panzer - Episodio 01-12 - EF Dr. Miguel, ¿cuál oculista me recomendarías?
Escrito hace casi 11 años en Hataraku Maou-sama - Episodio 05 - HDTV - SSKY Frio Polar, dame el parche.
Escrito hace 11 años en Ginga Kikoutai Majestic Prince - Episodio 2 al 3 - U15nF http://puu.sh/2JLXk.png

....

http://puu.sh/2JM86.png

Hay gato encerrado aquí. A ver gente no que a nosotros nos importe que cojan nuestros script y hagan lo que quiera pero no estaria mal dejarle saber al leecher de donde viene la traducción.
Escrito hace 11 años en Bleach - Episodio OP - END al 15 - Shinsō Por favor no lo abandone. Buena suerte en este largo proyecto.

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer