Oye ya que estás, pasa las "raws" de Weib Kreuzz, así descancelamos el proyecto XDDD.
PD: Don't Be Flame, My Friend.
Edit: Se me olvidaba. Ese error que tu llamas lleva más de 1000 releases en casi tres años y esta lleno de gente que sabe trabajar muy bien en equipo.
- Foro - Frozen-Layer
- → Viendo Perfil : Mensajes : Arosa
Community Stats
- Grupo: Hentais
- Mensajes: 18
- Vistas del Perfil: 1133
- Título del miembro: Leecher
- Edad: Edad desconocida
- Cumpleaños: Cumpleaños desconocido
-
Gender
Not Telling
0
Neutral
Amigos
Arosa no ha añadido amigos todavía.
Últimos visitantes:
Mensajes que he escrito
En tema: La Autentica Verdad Sobre El Cierre De Gokuraku (aunque Nadie Me Crea,
11 December 2006 - 09:27 PM
En tema: Restricciones Y Cambios En El Tracker
05 May 2006 - 10:00 AM
No he leído todo, sólo un poco por encima.
- La página es de FLN y ellos deciden lo que se sube o no.
- Si por mí fuera, no dejaría subir ni siquiera lo licenciado (sea adquirible o no).
- Aquí hay mucha gente que se ha vuelto excesivamente comodona. Ya lo ha puesto alguien por ahí, existen más sitios o más trackers donde subir cosas.
- Si no puedes conseguir tu anime con un click, mueve el culo y mira un poco más allá. Seguramente la mayoría de grupos tengan una página donde se diga de dónde puedes descargar las cosas. Incluso habrá que tengan su tracker propio del que bajarlas.
- Nadie obligó a donar, si donaste fue por iniciativa propia. Y eso implica que no puedes exigir nada por haber donado ni tener privilegios, ya que es algo que haces porque quieres. Y si no, haber hecho lo que pone en el punto anterior.
Esto es una opinión personal, ojo. Que a mí me da igual lo que hagan al final o lo que pase al final con el tracker. Que FLN no sería lo que es sin los muchos fansubs que suben cosas. El tracker sólo los "reúne".
- La página es de FLN y ellos deciden lo que se sube o no.
- Si por mí fuera, no dejaría subir ni siquiera lo licenciado (sea adquirible o no).
- Aquí hay mucha gente que se ha vuelto excesivamente comodona. Ya lo ha puesto alguien por ahí, existen más sitios o más trackers donde subir cosas.
- Si no puedes conseguir tu anime con un click, mueve el culo y mira un poco más allá. Seguramente la mayoría de grupos tengan una página donde se diga de dónde puedes descargar las cosas. Incluso habrá que tengan su tracker propio del que bajarlas.
- Nadie obligó a donar, si donaste fue por iniciativa propia. Y eso implica que no puedes exigir nada por haber donado ni tener privilegios, ya que es algo que haces porque quieres. Y si no, haber hecho lo que pone en el punto anterior.
Esto es una opinión personal, ojo. Que a mí me da igual lo que hagan al final o lo que pase al final con el tracker. Que FLN no sería lo que es sin los muchos fansubs que suben cosas. El tracker sólo los "reúne".
En tema: Cuáles Son Sus Criterios Para Bajar Anime
23 April 2006 - 10:38 AM
Pues a la hora de bajar una serie....
Suelo haber mirado antes anidb o similares para ver lo que va a salir. Si me llama la atención alguna, bajo en inglés el primer capítulo. Si me gusta, espero a ver qué fansubs españoles la hacen. Como muchos otros de por aquí, tengo mis tres o cuatro fansubs de confianza (y que entre ellos sacan el noventa por ciento de las cosas). Luego miro las capturas de las noticias para fijarme en cómo está escrito y en la edición. A mí si me gana una versión por la fuente o los colores (y viceversa). Los karaokes superchachis no tanto (porque tienden a ser ilegibles, y ésa no es su función), pero una letra agradable de ver le da puntos a la versión.
Bueno también es verdad que no bajo muchas series (y ver, últimamente sólo las que hago). En lo que no me fijo es en qué fansub la tiene más grande (la resolución :b). Y también creo que el puesto de corrector en un fansub es de los más importantes. De nada sirve todo lo demás si no te enteras de nada. No hay que traducir literal, hay que interpretar y adaptar un poco. Ojo, a mí tampoco me gustan los modismos, ni un lenguaje vulgar aunque sea "español", porque los japoneses no son de hablar soltando mil tacos, eso es cosa de los yankis. Tampoco me bajo lo primero que sale por ahí, si sé que lo va a sacar alguien que conozco y que me gusta, espero. No me gusta tener cosas mezcladas de distintos fansubs, así que eso de pegarse por ser los primeros no me afecta.
Claro está que bajar de un fansub "de confianza" tampoco es garantía, porque depende de las personas que formen el equipo concreto. Por mucha fama que tenga un fansub te puede pasar que no te gusten las traducciones de "fulanito" o los estilos que pone "menganito" (porque tienes aprecio por tus ojos).
Suelo haber mirado antes anidb o similares para ver lo que va a salir. Si me llama la atención alguna, bajo en inglés el primer capítulo. Si me gusta, espero a ver qué fansubs españoles la hacen. Como muchos otros de por aquí, tengo mis tres o cuatro fansubs de confianza (y que entre ellos sacan el noventa por ciento de las cosas). Luego miro las capturas de las noticias para fijarme en cómo está escrito y en la edición. A mí si me gana una versión por la fuente o los colores (y viceversa). Los karaokes superchachis no tanto (porque tienden a ser ilegibles, y ésa no es su función), pero una letra agradable de ver le da puntos a la versión.
Bueno también es verdad que no bajo muchas series (y ver, últimamente sólo las que hago). En lo que no me fijo es en qué fansub la tiene más grande (la resolución :b). Y también creo que el puesto de corrector en un fansub es de los más importantes. De nada sirve todo lo demás si no te enteras de nada. No hay que traducir literal, hay que interpretar y adaptar un poco. Ojo, a mí tampoco me gustan los modismos, ni un lenguaje vulgar aunque sea "español", porque los japoneses no son de hablar soltando mil tacos, eso es cosa de los yankis. Tampoco me bajo lo primero que sale por ahí, si sé que lo va a sacar alguien que conozco y que me gusta, espero. No me gusta tener cosas mezcladas de distintos fansubs, así que eso de pegarse por ser los primeros no me afecta.
Claro está que bajar de un fansub "de confianza" tampoco es garantía, porque depende de las personas que formen el equipo concreto. Por mucha fama que tenga un fansub te puede pasar que no te gusten las traducciones de "fulanito" o los estilos que pone "menganito" (porque tienes aprecio por tus ojos).
En tema: Shakugan No Shana, Que Les Parece Esta Serie
22 April 2006 - 11:32 PM
Pues yo creo que habrá que esperar a la segunda temporada xD.
En tema: Samurai Deeper Kyo
19 March 2006 - 11:31 PM
Pues en japón creo que van por el tomo 34. Lo que no sé muy bien es si seguirá abierta o no
.

- Foro - Frozen-Layer
- → Viendo Perfil : Mensajes : Arosa
- Privacy Policy