bueno, yo no soy de suramerica, soy del caribe (republica dominicana) y me he acostumbrado a los doblajes que se hacen en mexico. los que se hacen en españa me resultan bastante raros las traducciones. creo que en españa kenshin es "batusai el machetero" (lol) y en latino es "batusai el destajador". el latino se escucha mejor. pero cada quien se acostumbra a los doblajes.
PD: mi primer post!