Ir a contenido


Balthier

Alta: 24 Nov 2005
Offline Último activo: Nov 27 2005 09:03 PM
-----

Mensajes que he escrito

En tema: Fansub Multileguaje

27 November 2005 - 08:58 PM

he?
ke tienen contra el?
yo lo conosco y trabaja bien nose que les pasa,
han de estar confundidos porque en mi vida he visto a muchos
Radamanthys,Rhadamanthys,Radamanthys-sama, radamanthys-

mejor elimino este topic

es una perdida de tiempo estar discutiendo por tonterias


si lee esto algun moderador ke me haga el favor de eliminar este topic
gracias!

En tema: Fansub Multileguaje

27 November 2005 - 03:30 AM

Yo encodeo y hagos los tiempos, pues la idea es de los gringos y de uno llamado radamanthys que es latino pero no es el de ans
es otro ha trabajado solo con fansub gringos y ha decidido hacer ese fansub el fansub en ingles ya esta ahora no lo estoy promocionado de que ha sacado algo

yo solo queria por si a alguien le interesara ayudarnos a traducir los scrips y algun corrector.

el fansub ya esta

y perdon por mi ortografia pero yo soy latino nacido en la usa asi que he aprendido mas o menos el idioma a hablar y escribir me cuesta

asi que perdon si les ofendi por escribir mal
vaya tipo de personas.

y si se traduce del japones

pronto saldra la pagina y el primer capitulo de nuestros proyectos
gracias!

En tema: Fansub Multileguaje

25 November 2005 - 03:27 AM

hey
si no ayudan no ofendan el fansub ya esta armado yo por supuesto que no traducire no estoy acargo de eso
y perdonen pero si no me conocen no deverian de decir nada
ademas el fansub gringo ya esta bien organizado pronto saldra nuestros primero relases y si les interesa entren al servidor de irc.rizon.net

no tienen que hablar por hablar
tenemos traductores de japones ademas yo no soy el que lo va a hacer solo me dejaron de encargado en postear

pero bueno siempre viene la gente a criticar las cosas buenas sin antes saber
pero en fin
ademas hay mas posibilidad de salir adelante con un fansub en ingles ke en español.

En tema: Fansub Multileguaje

24 November 2005 - 05:50 PM

Bueno Haku el Adaptar es solo es traducir el scrip en ingles a español y hacer el encode, tambien nececitariamos algunos timmers o editores
y xdcc bots.
pero en fin lo principal es traducir y encodear
los otros del staff de seishun haran los demas

y Hero-senin pues me gustaria que nos ayudaras a traducir sera de ayuda pasate por el canal en irc.immortal-anime.net #seishun-Sp

o manda un correo a seishun-sp@hotmail.com
thanks