Jeejejje no si a mi tambien me pasa,a veces te acostumbras tanto a los subs y a la versión original que se te hace rarísimo que este en tu idioma
aunque a veces te llevas buenas sorpresas como por ejemplo la edicion coleccionista de AKIRA que al final le pusieron la beta de sonido original y la del nuevo master como opcion .
Eso me parece bien , Tampoco me parece mal que se miren un poco las expresiones si esta en horario infantil.
Pese a que los crios hoy en dia ya estan hechos a todo
Noobstante cooncordaras conmigo en que no se han esmerado mucho, No se ve una traduccion con gancho , una voz bastante gris la de Naruto, expresiones faltas del sentimiento del original, cambios de los nombres
.. etc etc
No se como definirla .... chapuza? ... jejeje que cabron soy , no... veo que no soy el unico , estaba por hay ahora mirando algun foro y la peña veo que esta igual... opinan mas o menos como yo .
Un saludete y a ver si alguien se pone las pilas por alla arriba, entre los que editan nuestras series favoritas
lonegrin
Alta: 22 Jan 2003Offline Último activo: Jun 27 2013 12:41 AM