Ir a contenido


Foto
- - - - -

Banzai Publicara Chicho Terremoto


  • Please log in to reply
38 replies to this topic

#22 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 04:15 AM

puaf! no me digas q dejan los nombres adaptados :S

estan muy gracioso y estamos acostumbrados a ellos, pero creo q una cosa es el manga y otra el anime, pq cuando lo editen en dvd no creo q en los subs pongan "chicho" o "rosita" (o al menos, no deberian)

#23 mongui

mongui

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1621 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 10:48 AM

IDEM. Me parece una chorrada como una catedral dejar los nombres inventados, por muy clásicos que sean. Es como si ahora en una edición en DVD de saint seiya nos meten la "canción de los terrores" en vez del pegasus fantasy como opening, o como si planeta deja "onda Vital" en vez de KAME HAME HA en la edición nueva de dragon ball... simplemente no, gracias.

Pero esas son pijadillas de nada que dejan más feo un montaje. Yo también estoy de acuerdo en que el Kamehame nunca debió de cambiarse, más que nada porque yo veía Dragon Ball desde los 3-4 años en euskera donde se decía de la forma buena y es a la que estoy acostumbrado.

Sin embargo, Chicho Terremoto es una comedia que busca el mayor número de risas posibles y con el cambio de nombres Chicho se permitía hacer algún juego de palabras para que las gracias tengan más sentido. Sigues sin convencerte? Puedes aprendértelos otra vez: Kappei, Akane, Seiichir?, Kaori, Tachibana, Little John... ya verás como enseguida cambias de opinión.

Y también ten en cuenta que el manga no sólo irá dirigido a frikis otakus que prefieren lo original frente a todo lo demás sino que también irá destinado a los niños por ser un manga que trata sobre una serie de dibujos animados que ha emitido Antena 3 mil y una veces.

Hay que respetar el original hasta cierto punto, que las adaptaciones no se hacen sólo para joder.

EDIT: No he visto el montaje en DVD de Saint Seiya pero espero que tenga el opening (aunque sea en forma de extra) de la 'canción de los terrores' porque es tan mítica que hasta gente no-friki de 30 años se la sabe. Son cosas que pasan a la historia de la televisión en España como el opening de 'Oliver y Benji' y el 'Multiplícate por cero' de Bart Simpson. No se pueden cambiar porque a cuatro pelagatos no les guste.

Este tema ha sido editado por mongui: 28 December 2006 - 10:53 AM

Imagen enviada

#24 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 11:06 AM

Pero esas son pijadillas de nada que dejan más feo un montaje. Yo también estoy de acuerdo en que el Kamehame nunca debió de cambiarse, más que nada porque yo veía Dragon Ball desde los 3-4 años en euskera donde se decía de la forma buena y es a la que estoy acostumbrado.

Sin embargo, Chicho Terremoto es una comedia que busca el mayor número de risas posibles y con el cambio de nombres Chicho se permitía hacer algún juego de palabras para que las gracias tengan más sentido. Sigues sin convencerte? Puedes aprendértelos otra vez: Kappei, Akane, Seiichir?, Kaori, Tachibana, Little John... ya verás como enseguida cambias de opinión.

Y también ten en cuenta que el manga no sólo irá dirigido a frikis otakus que prefieren lo original frente a todo lo demás sino que también irá destinado a los niños por ser un manga que trata sobre una serie de dibujos animados que ha emitido Antena 3 mil y una veces.

Hay que respetar el original hasta cierto punto, que las adaptaciones no se hacen sólo para joder.

EDIT: No he visto el montaje en DVD de Saint Seiya pero espero que tenga el opening (aunque sea en forma de extra) de la 'canción de los terrores' porque es tan mítica que hasta gente no-friki de 30 años se la sabe. Son cosas que pasan a la historia de la televisión en España como el opening de 'Oliver y Benji' y el 'Multiplícate por cero' de Bart Simpson. No se pueden cambiar porque a cuatro pelagatos no les guste.

me siento mal.... pienso lo mismo que mongui... dios, esto puede dirigirme al suicidio seguro. La 'cancion de los terrores' le da mil vueltas a cualquiera XD y Basilio en Lupin siempre será Basilio y Patricia tb hasta el fin de los días, cuando vi el Castillo de Cagliostro me pegue un lio de cojones con los nombre XD

#25 Hideyoshi

Hideyoshi

    marv00to

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2740 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 11:52 AM

Yo también, es preocupante >_<

Esto esta llenos de fikis radicales fundamentalistas, que por mi ya saben a donde se pueden ir...

Por cierto, a mi me molaba la "canción de los terrores" de caballeros del zodiaco. (y no meteria el pegasus fantasy" de los cojones.
Imagen enviada
solo hay una cosa mas grande que el amor a la libertad, EL ODIO a quien te la quita!!

#26 Esporádico

Esporádico

    Leecher

  • Hentais
  • 52 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 02:55 PM

Plataforma pro-nombres adaptados ya xD

Es sencillo, series como Chicho o los Caballeros del Zodiaco, si tengo interés en ellas es realmente por la nostalgia que me dan. Podría gastarme mi dinero en una serie más actual o podría gastarme mi dinero en una serie clásica. Pero si decido por lo clásico y me venden algo que no es lo que recuerdo, no me interesa. Es cuestión de gustos personales y en esto el mío está muy definido.

No sabeis lo que me costó decidirme comprar KOR aún siendo una de mis cinco series favoritas al ver que no podían mantener el viejo doblaje. Lo que me dolió tener que oir esas voces y los cambios de nombres, esa no era mi serie, me la habían cambiado y creo que decidí tenerla entera por cabezonería, lisa y llanamente.

#27 Deirdre

Deirdre

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 221 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 03:41 PM

yo prefiero los nombres adaptados que usamos aquí ô_o

y los chistes y guiños, a ser posible, también...

creo que perdería gracia (para mi) si usaran las cosas japos
Visita Misión Tokyo
Imagen enviadaImagen enviada

#28 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 05:32 PM

No sabeis lo que me costó decidirme comprar KOR aún siendo una de mis cinco series favoritas al ver que no podían mantener el viejo doblaje. Lo que me dolió tener que oir esas voces y los cambios de nombres, esa no era mi serie, me la habían cambiado y creo que decidí tenerla entera por cabezonería, lisa y llanamente.

yo como leia el manga XD a mi eso no me paso, lo ke me cuesta es escuchar Johny en una version guarra de Tele 5 que tengo por casa XD

#29 Frikjan

Frikjan

    Mini Thexsam

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6726 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 06:38 PM

Por cierto, a mi me molaba la "canción de los terrores" de caballeros del zodiaco. (y no meteria el pegasus fantasy" de los cojones.

Joder, yo siempre habia escuchado la "canción de los errores" y supuse que querian decir cancion de los heroes.

Al hilo de lo que se trata aquí, prefiero que se mantenga tal como lo sacaron aqui.
Lord: mmmmm
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita

#30 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 06:41 PM

supuse que querian decir cancion de los heroes.

yo tb pensaba que decia heroes marcando la aguda XD

#31 Hideyoshi

Hideyoshi

    marv00to

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2740 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 06:43 PM

Joder, yo siempre habia escuchado la "canción de los errores" y supuse que querian decir cancion de los heroes.

Al hilo de lo que se trata aquí, prefiero que se mantenga tal como lo sacaron aqui.

Dicen la "cancion de los heroes" o eso creo recordar, eso pasa por poner a un puti Italiani cantandi en castellani.

Este tema ha sido editado por Hideyoshi: 28 December 2006 - 06:43 PM

Imagen enviada
solo hay una cosa mas grande que el amor a la libertad, EL ODIO a quien te la quita!!

#32 jal

jal

    Jovencito apuesto

  • FL Vintage
  • 2804 Mensajes:

Escrito 28 December 2006 - 09:07 PM

los puristas tan absurdos dan pena, a ver si ahora me vas a decir que el principe de bel-air es mas divertida en ingles ¬¬ claro, así se pillan todos los chistes, coñas y gracias, o lo bien que entendemos cuando hablan de jerry springer ese o el elefante republicano, si no adaptan a jesus hermida o la gavita pepera no tiene gracia, porque el "punch line" se basa en que el publico conoce determinadas cosas sobre lo que se hace la gracia.

Pues lo mismo, chicho es una serie que se prestaba facilmente a la adaptación para hacerla mas divertida y reconocible por el público español/hispano parlante. No veo donde está el problema.

(y no quiero decir que valgan todas las adaptaciones, porque si es cutre, pues da pena y se debería de poder matar a alguien xD)
en España cada día que amanece el número de tontos crece
- "Si a mí me gusta ir de viaje. Lo que me jode es moverme."
Imagen enviadaImagen enviadaImagen enviada

#33 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 30 December 2006 - 02:52 AM

Hombre las adaptaciones, cuando estan bien hechas pa los chistes y to eso me descojono, por ejemplo en el manga de azumanga, cuando se presenta osaka y dice lo de "a las muy buenas, nenas" os prometo q me estaba descojonando y asi con muchas otras series. yo lo q digo es qhubiese preferido para el manga los nombres originales, pero es igual, chicho (o kappei) para mi siempre sera de tarragona xD


EDIT: No he visto el montaje en DVD de Saint Seiya pero espero que tenga el opening (aunque sea en forma de extra) de la 'canción de los terrores' porque es tan mítica que hasta gente no-friki de 30 años se la sabe.


el opening español te viene de extra en los dvds :)

#34 Ômu-Kun

Ômu-Kun

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2326 Mensajes:

Escrito 08 January 2007 - 04:00 PM

La verdad es que me gustaría bastante que se usasen los nombres de la serie aquí en España. No es porque me gusten o no, sino porque yo crrecí con Chicho, Rosita, Bobby y con la frase "¡¡Sois unos membrillos!!".

Ahora bien, me gustaría eso pero en este manga en concreto; es decir, no me gustaría leer Death Note y que Light Yagami se llamase "Juanito" o que Ryuk fuese "Pascualín".
Imagen enviada
"Omu has such a tidy room!" "Indeed; too much for a boy, if you ask me... but wait ... you've also been there, Chie?" "Yes..." "..." "..."
>Suddenly the ambient got kinda awkward... ... ...you'd better leave for now...

#35 DetreS

DetreS

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1425 Mensajes:

Escrito 14 March 2007 - 10:12 AM

Pos ya ha salido el manga de chicho, y creo q conserva los nombres de A3.. yuju! XD

17wyg6.jpg

Fuer Grissa Ost Drauka


#36 Alienlove

Alienlove

    Guitar Hero

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4295 Mensajes:

Escrito 15 March 2007 - 04:07 AM

dentro de poco haran mangas duales, un minipost-it en cada nombre, por encima en un idioma, por debajo en otro, tu eliges
Imagen enviada

#37 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 15 March 2007 - 01:31 PM

No te pone una pagina al final o algo con los nombres originales como en el manga de capitan tsubasa? es mas q nada para saber los nombres de los personajes :P

PD:ya queda menoooos, pa llegar a españa y pillarmeloooooo

#38 Ômu-Kun

Ômu-Kun

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2326 Mensajes:

Escrito 02 April 2007 - 03:42 PM

El otro día vi en una tienda y de pura casualidad el primer tomo :bunny:

¿Alguien se lo ha leído? Yo no me lo llegué a comprar T_T ($)
Imagen enviada
"Omu has such a tidy room!" "Indeed; too much for a boy, if you ask me... but wait ... you've also been there, Chie?" "Yes..." "..." "..."
>Suddenly the ambient got kinda awkward... ... ...you'd better leave for now...

#39 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 03 April 2007 - 03:29 AM

A mi me lo compro mi hermano como "regalo de bienvenida" xD (bueno, le insisti para q le pidiese el dinero a mi madre xD) y me lo estoy leyendo

Mi humilde opinion por ahora...q esta mu guay, la adaptacion es un poco exagerada con expresiones como "soy el puto amo" y cosas asi, pero no desentonan demasiado, es un comic de cachondeo, para dejar chistes q no pillemos, mejor adaptarlos (cuando se pone a cantar la cancion de "la cabra" tb me estuve descojonando)

El fallo, q se nota q aun es una editorial novel y tiene fallos en la edicion y las fuentes del comic parecen mas sacadas de mangascans q de un comic profesional...el otro, aunq le pese a la gente, sigo diciendo el de los nombres...no se, vale q tooda la vida hemos dicho chicho terremoto y no kappei, pero no se...se me hace raro; lo q si podian haber hecho, es una lista al final del comic, con los nombres originales y su adaptacion al español, aunq creo q pido mucho...U_U

En fin ômu, si te gusta el anime de chicho, te gustara el manga; eso si...el dibujo al principio, como todas las series de la epoca es un poco tosco y chicho al principio parece hasta alto xDDD




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos