En otras palabras, han hecho un doblaje nuevo que sera soso y que merecera poco la pena ¿me equivoco?
Pues no lo sé, porque no lo he escuchado... Tampoco creo que la historia pierda o gane interés por eso, XD (quizás en otro anime sería distinto...)
Escrito 30 July 2006 - 05:13 AM
En otras palabras, han hecho un doblaje nuevo que sera soso y que merecera poco la pena ¿me equivoco?
Escrito 30 July 2006 - 05:59 AM
Bueno esto creo recodar que se puede hacer con el Bs Player o cualquier otro reproductor que lo permita , y obviamente esto solo se puede hacer siempre y cuando esten los dos idiomas incluidos en el video
En el caso de Bs Player lo hacia llevando el puntero hacia la barra de Windows , alli en la derecha donde esta el reloj y otras opciones deberia salir un icono con forma de librito creo (ya no me acuerdo) , si pinchas en este te saldra unas serie de opciones en donde puedes cambiar el idioma del audio , creo que tambien se puede hacer esto trasteando en las opciones de Bs Player que salen al darle al boton derecho del raton cuando tienes el puntero en el mismo programa
Aunque el Kmplayer es mas simple de usar para cosas asi , en este debias de ir a la esquina inferior izquierda de la pantalla del reproductor , en donde pinchando en unos sitios en concreto cambiabas de un idioma a otro
Vaya que son todos unos Hentais xDDDDD
Este tema ha sido editado por DroGoX: 30 July 2006 - 05:59 AM
So many good memories:
1.- The brocode
2.- The playbook
3.- Challenge accepted
4.-This is gonna be, LEGEN... wait for it... DARY! LEGENDARY!
Best character ever Dx
Escrito 30 July 2006 - 05:18 PM
Creo que no hay mucha diferencia en las escenas con o sin audio en Español, razon Los ruidos como quejidos y demases se escuchan igual >.<, o diganme que cambian en algo xD, para 6 minutos de dialogo por Hentai no vale la pena mucho cambiarlo al audio Español, fiel a los subtitulos y audio en ingles
.
[Off Topic On]
Cof Cof, Cof Cof![]()
[Off Topic Off]
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
Escrito 31 July 2006 - 10:24 AM
Tu no has escuchado el doblaje ingles verdad XDDD , en los momentos de sexo se escuchan unos quejidos de excitacion que mas que ponerte a tono resultan penosos , a lo mejor a un giri esto no le resulte un problema pero en mi caso me parecieron penosos , por lo menos el audio del doblaje antiguo (el nuevo ya no se) en español se podia soportar y resultaba correcto sin mas en los momentos de sexo
Pero eso si a mi a la hora de la verdad me gustan mas las voces originales japos de las tias en los momentos mas hentais XDDDD
Escrito 31 July 2006 - 02:20 PM
La verdad es que los gringos son muy sosos para casi todo (el que se meta con Kut Cobain lo busco y me lo cargo
), las japonesas pa esto del doblaje dan muxo mas morbo, porque tienen un noseque en las boses que mola muxo.
Porcierto las giris no tienen nada que ver, mi novia es giri, y buenoque los que lo doblaron al ingles seran norteamericanos no ingleses.
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos