
Fmp
#43
Escrito 03 June 2006 - 08:39 PM
COMO continuacion de TSR:
http://titania713.bl...-4-parte-b.html
#44
Escrito 06 June 2006 - 11:23 PM
#45
Escrito 07 June 2006 - 05:38 AM
#46
Escrito 07 June 2006 - 03:47 PM
PD: BAD_TWINKY, me parece muy mal eso que dices 'ahora que un fansub conocido', ¿qué pasa que los que no somos conocidos por no tener gran capacidad o haber salido hace poco hacemos cosas malas? Piensatelo antes de decirlo porque la verdad es que ha habido a gente que le ha molestado (y no solo a mi).
#47
Escrito 07 June 2006 - 04:30 PM
Segun AniDB son dos... y comprended que lo que dice AniDB ta bien, porque digamos que sus fuentes de informacion son superiores a las que podemos tener cualquier fansub.
PD: BAD_TWINKY, me parece muy mal eso que dices 'ahora que un fansub conocido', ¿qué pasa que los que no somos conocidos por no tener gran capacidad o haber salido hace poco hacemos cosas malas? Piensatelo antes de decirlo porque la verdad es que ha habido a gente que le ha molestado (y no solo a mi).
No es por nada motu pero la version que me baje del primer fansub que la saco (no digo cual para no ser obvio) estaba plagada de errores en el subtitulado y unos errores ortograficos terribles..: commandante, estube con "b", para la proxima hare lo mismo que los demas y solo lo bajare de un fansub conocido.
#48
Escrito 07 June 2006 - 04:50 PM

#49
Escrito 07 June 2006 - 04:51 PM
Con esto quiero decir que no desprecieis el trabajo de los fansub pequeños ya que lo sudamos mucho para sacar algo en condiciones (aunque todos no lo hagan). ^^
#50
Escrito 07 June 2006 - 08:23 PM
Con esto quiero decir que no desprecieis el trabajo de los fansub pequeños ya que lo sudamos mucho para sacar algo en condiciones (aunque todos no lo hagan). ^^
No te preocupes que yo no desprecio el trabajo de nadie por ser pequeños ni nada de eso...solo que el que me baje(efectivamente no son los de tus fansubs) eran ya demasiados errores y se veia feo, solo una apreciaciacion critica.
#51
Escrito 08 June 2006 - 02:57 AM
no voy a decir que son malos porque no eh visto su trabajo, pero si alguien se sintio ofendido ofrezco unas disculpas.
#52
Escrito 08 June 2006 - 04:33 PM
Reconozco que se cometieron 3 errores que fueron 2 veces me quedarón mm en commandante y el estube que fijo fue el dedo que lo puse donde no era.
Realseiya, tu dices que plagada, me gustaría que me dijeses por privado cuales son el otro monton de errores, porque la verdad me gustaría conocerlos para saber cual fue la metida de patas.
Con respecto a lo de fansub nuevo, pues la verdad si, tenemos pocas releases eso que estamos en frozen desde hace mas de un año, y lo que dice Saga Ayanami es cierto, cada cual se baja las cosas de donde quiere, ademas yo hago esto porque me gusta, mas no porque tenga 10000 descargas.
Para el ejemplo, nosotros empezamos con Ranma 1/2 con un promedio de 300 descargas, muy pocos se lo bajaban y ahora que la vamos a continuar se que muy pocos la bajaran, en todo caso haremos los 161 episodios xque me gusta esto y la serie me encanta.
Bueno eso es todo y me gustaría poder hablar contigo, o que te pases por nuestro foro y nos comentes los fallos, ya que nosotros somos un fansub que sabemos recibir críticas constructivas.
Nos leemos.
Este tema ha sido editado por AABHGA: 08 June 2006 - 04:35 PM
#53
Escrito 09 June 2006 - 02:29 PM

Some times it's apropiate just to give thanks, and we should be thankful that we live in an aera where we are able to witness the brilliance of this man!!
"...a fellow simply bows in Federer's direction, as if applause is an unsatisfactory response...",
#54
Escrito 09 June 2006 - 05:55 PM
Alguien sabe si les cambiaron las voces? yo no recuerdo a tessa que hablara tan agudo, y la voz de Sosuke tambien no me sonaba familiar
En efecto las voces no son las mismas pero siempre tiende a parecerse

1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos