Ir a contenido


Foto
- - - - -

Como Modificar Doblaje Anime


  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 bombilla

bombilla

    Leecher

  • Hentais
  • 7 Mensajes:

Escrito 18 July 2005 - 01:23 AM

Hola! Procuraré ser breve y explicarme bien: es mi primer post y admito q me registré solo por esto, aun asi confio en q alguien pueda ayudarme pues puede ser una duda util pa aprender.
tengo unos videos avi de una serie anime que tienen una unica cadena de audio ( viendolo con virtualdubmod). La cuestión es q dicho audio es un doblaje polaco sobre un doblaje italiano, es decir la televisión polaca que hizo el doblaje simplemente bajó el volumen de audio en italiano y puso encima en volumen alto un narrador polaco traduciendo simultaneamente.
La cuestión es q entiendo el italiano y ese es el doblaje q kiero y eliminar la voz del narrador polaco.Conocen algun software que me permita eliminar esa voz en volumen alto y kedarme solo con la voz de volumen bajo?
Yo con virtualdub sabría separar una cadena de audio y eliminar otra...pero en este caso solo tengo una unica cadena de audio con 2 voces de diferente volumen.¿alguna idea?¿algun software q me ayude? Gracias por la atención y saludos

p.d.: por si alguien tiene curiosidad el anime en cuestion es Tosho Daimos del año setentaytantos (si, bajo poco anime pero del clasico y nada de subtitulos ni fansubs, solo doblado,jeje)

#2 RoRo

RoRo

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 173 Mensajes:

Escrito 18 July 2005 - 09:57 AM

Bueno, si el audio no está dividido en pistas mucho no se puede hacer, hay que abrirlo con un editor de sonido y editarlo a lo guapo.
Yo no soy experta en el tema pero cuando tengo que tocar mucho el audio uso el Sound Forge, se pueden hacer muchas cosas con él y es muy fácil de usar, y está lleno de cartelitos y advertencias por todos lados para que sepas lo que estás haciendo :P
Podés convertir el audio a wav (con el foobar2000 por ejemplo, que es software libre), y abrirlo y editarlo con el sound forge. Pero no creo que puedas hacer mucho.
Imagen enviada

#3 Guest_mrithail_*

Guest_mrithail_*
  • Guests

Escrito 18 July 2005 - 10:28 AM

sí, la verdad es que eliminar esa parte del audio es una tarea bastante jodida... sobretodo porque los más probable es que si ambos dobladores hablan con una voz de frecuencias parecidas, al cargarte una te lleves por delante la otra (porque me da que la única forma de deshacerte del polaco es un filtro paso banda... y ahí atenuaría a los dos si las frecuencias son parecidas)

#4 bombilla

bombilla

    Leecher

  • Hentais
  • 7 Mensajes:

Escrito 18 July 2005 - 12:04 PM

Gracias por responder tan rápido. Pues menos mal q el emule baja los programas en un santiamen..tengo en mi poder al menos 8 editores de audio pero los primeros 2 q he probado tienen los filtros desactivados ( o yo soy inutil) , pero ya averiguaré como usarlos.Probaré ambas cosas q me habeis sugerido, pero si de casualidad alguien me recomienda directamente un programa y un "filtro paso banda" para ir a tiro hecho y no tener q probar muchos pos lo agradezco.
Pues muchas gracias, probaré suerte:)

#5 Guest_mrithail_*

Guest_mrithail_*
  • Guests

Escrito 18 July 2005 - 12:06 PM

de hecho se me ha pirado la pinza, el filtro sería un banda eliminada, no paso banda xDDDDD

de todas formas... lo dicho, veo muy jodido que puedas hacer algo con eso

#6 shadowrunner

shadowrunner

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 847 Mensajes:

Escrito 18 July 2005 - 12:58 PM

Es un trabajo muy dificil aun para un profesional de audio y aun asi no creo que puedas recuperarlo todo, mejor te digo que no pierdas el tiempo y uses subtitulos.




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos