Anime Subtitulado O Doblado
#1
Escrito 04 September 2002 - 11:00 AM
#3
Escrito 04 September 2002 - 11:06 AM
Alesgar: Se me saltan las gráminas...
Hitomi ho tojireba hohoemu kao ga mieru
#4
Escrito 04 September 2002 - 11:08 AM
http://foro.frozen-l...b538001a5f5d487
Q estoy solo con los consumistas XDD!!!
PD es broma, no os mosqueeis, m voy a dormir
Alesgar: Se me saltan las gráminas...
Hitomi ho tojireba hohoemu kao ga mieru
#5
Escrito 04 September 2002 - 11:25 AM
#6
Escrito 04 September 2002 - 11:40 AM
en español porque en ingles me pierdo muchas cosas :ph34r:
#7
Escrito 04 September 2002 - 11:49 AM
#8
Escrito 04 September 2002 - 12:48 PM
y ya no hablemos del tema de posibilidades de conseguir una serie subtitulada y una serie doblada (amo a los fansubs guiris, ripean de puta madre y se curran mazo los subs)
Si hay alguien que prefiera escuchar una serie doblada al español es por que no ha escuchado su version original.
#9
Escrito 04 September 2002 - 01:03 PM
twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....
#10
Escrito 04 September 2002 - 01:19 PM
#11
Escrito 04 September 2002 - 01:25 PM
twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....
#12
Escrito 04 September 2002 - 03:09 PM
#13
Escrito 04 September 2002 - 03:23 PM
*.*__.·*·.__ FL-Girls Commander __.·*·.__*.*
#14
Escrito 04 September 2002 - 05:20 PM
#15
Escrito 04 September 2002 - 07:09 PM
#16
Escrito 04 September 2002 - 07:51 PM
en tus pensaminetos no me encontraras, ¿Sabes quien soy?
#17
Escrito 04 September 2002 - 08:15 PM
Hablando de Excel Saga, yo tengo los 16 primeros en japo con subs en ingles y aunke reconozco ke te vuelves loco persiguiendo los subtitulos por la pantalla, merece la pena con tal de oir las voces en japo.
En español....no me convencen demasiado.
Nos vemos!
#18
Escrito 04 September 2002 - 08:21 PM
Hikaru: Touya, we can play.
Akira: This is our first game since the Go Club tournament.
It's been two years, four months, 10 days.
#19
Escrito 04 September 2002 - 08:30 PM
1. Si es un buen doblaje, vale la pena sobre un subtitulaje normal.
2. Si es un mal subtitulaje, no vale más que un buen doblaje...
3. Si es un buen doblaje y un buen subtitulaje, todo queda a decisión personal.
¿qué qué demonios dije? Pues que mientras el trabajo esté bien hecho, cualquier formato es bueno...o sea, que lo difícil es hacer un buen trabajo ;)
Roberto Henry
#20
Escrito 04 September 2002 - 08:47 PM
#21
Escrito 04 September 2002 - 09:11 PM
0 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos