

Comparacion De Version De Tsubasa Cronicles
#85
Escrito 20 April 2005 - 04:56 AM


#87
Escrito 22 April 2005 - 05:36 PM



#88
Escrito 26 April 2005 - 09:31 PM
jaja en realidad no veo de que te quejes, si yo bien me he acostumbrado a su español, no veo por que no al revézTambien hay que tener en cuenta que, por ejemplo, FLF es español, y ,por ejemplo, JnF es latino. Yo esto lo tengo mucho en cuenta, y por eso, aunque no dudo que la version de JnF sea muy buena, no la bajare :/
#89
Escrito 28 April 2005 - 02:48 AM
yo tb me he bajado 3 o 4 versioines ^^U peor yo por confusion mas que otra cosa , me instale el rssfeed del azuerus y puse tsubasa todo inocente y ala , cunado miro tengo mil cosas ahi..
me leido casi todos los otros post y vamos yo creo que todo el mundo agradece el trabajo de todos los fansubs pero no creo que eso quite que se pueda opinar y no pasa nada
A mi personalmente me gustan los subs asi :
Simples, Claros, Con letras algo grandes incluso , que los pueda ver sin tener que pulsar pause para leer, sin anotaciones ni referencias de nada de la serie exeptuando las notas que sean imprensidibles para enteder alguna cosa y esa las prefiero aparte al final del anime o algo asi , para no volverme loco mientas lo veo
(es decir , por poner el ejemplo de tsubasa , me da igual saber si tal personaje es funalito de tal serie de clamp , despues de todo en el original no habia un cartelito que saliera a cada rato con esto , y me parece mas divertido si los indentifico por mi mismo

Aparte de eso , en lo que a los openings y endings respecta, pues prefiero verlos y oir la musica simplemente

Ya se que hay mucha gente que no piensa lo mismo sobre todo en lo de los openings supongo que me lso tendre que bajar aparte si los kiero ver

#90
Escrito 28 April 2005 - 04:57 AM

Este tema ha sido editado por Wariofan: 28 April 2005 - 04:57 AM

#91
Escrito 28 April 2005 - 05:04 AM
Aparte de eso , en lo que a los openings y endings respecta, pues prefiero verlos y oir la musica simplemente
por mi quitarias los karaokes y la traducion de la cnacion y pondira ahi los creditos sin destacar mucho pa poder ver el opening, claro que su gusta buscaria la letra traducida y eso por curiosidad pero no mientras veo la serie...
Yo pienso igual, me da igual si sale la traduccion de los op y ed.

Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian
#92
Escrito 28 April 2005 - 09:14 AM
twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....
#93
Escrito 28 April 2005 - 01:43 PM
Yo me pillo la version Animedia&ML, porque me la proyecto en la mente y esta chida.
Zea eres tu???
Chido/a xDDD esta palabra nunca la habia oido viniendo de un español, es mas modismo latam xD
En fin, regresando a lo de Tsubasa comento que ya reduje mi opinion personal a 2 versiones la de FNF y la Adf, ya veremos cual de las dos llega a ganarme mi gusto xD

~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~
#94
Escrito 28 April 2005 - 06:53 PM


#95
Escrito 29 April 2005 - 07:19 AM
y como también son bastante rapidos, creo que hay grandes posibilidades de que ellos la terminen primero =P
saludos!
Este tema ha sido editado por Liddo-kun: 29 April 2005 - 07:30 AM
pd: to let us without money!
#96
Escrito 01 May 2005 - 04:07 AM
#AnimeTeam@irc.rizon.net | AnimeTeam Web | Last.fm | MAL | AT @ FLN | Twitter personal | Twitter AnimeTeam
#97
Escrito 01 May 2005 - 06:26 AM
Me da lo mismo bajar 175MB que 220 o 250 xD.
Otra historia son las raws gigantes de más de 300mb --> aún tengo unas de maburaho que se ven sublimes

Este tema ha sido editado por Wariofan: 01 May 2005 - 06:27 AM

#98
Escrito 02 May 2005 - 09:34 PM

Este tema ha sido editado por Animedia: 02 May 2005 - 09:36 PM
#99
Escrito 02 May 2005 - 09:38 PM

Este tema ha sido editado por shinjiikari: 02 May 2005 - 09:41 PM
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos