
Canción: Haruka Kanata (opening de naruto)
EOL: Dale gas! no hay necesidad de soltar !oh yeah!
AU: Pisaré a fondo el acelerador y no pienso parar
->Basicamente igual
EOL: Estaremos toda la noche en ello
AU: Atravesando la noche
->Aceptamos ekivalencia xD
EOL: Ya me quejare cuando acabemos, no hay equilibrio, !oh yeah!
AU: Antes de que me tengan que consolar
->Aki dicen una cosa totalmente distinta
EOL: Se nos acaban las oportunidades...
AU: Pienso terminar mis dias
->Se parecen pero como ke no
EOL: Cuando habras tu corazon y acerques alguien a ti
AU: Si habres tu corazon y lo atraes poco a poco
->Se pueden dar por iwales
EOL: Tus sentimientos seguramente buscaran mas profundidad, yeah!
AU: Seguramente te llegará y lo sentiras
->.......no se no se
EOL: Deprisa huyamos de aquí!
AU: Viviendo rápido y exprimiendo cada segundo
->una cosa es huir y otra vivir
EOL: Aunque mis piernas se lien, ya me llevaran lejos
AU: Aunque se enreden mis pies seré capaz de ir más lejos
->Ekivalentes
EOL: Aunque lo robe y no lo suelte,
AU: Conquistandote y atrapandote
->Esta es la ostia, robar=conquistar que me estais contando, esto hace que tenga dudas serias.
EOL: Si no eres tú ¿entonces que importa?
AU: Si no eres tú no tiene sentido
->Perfecto
EOL: Así que me iré muy lejos de aqui!
AU: Así que iré aún más allá
->Iwales
Fuentes: AU (1 capitulo de naruto) EOL (videoclip del grupo Asian kungfu generation)
Yo personalmente me fio más de AU pq llevo más tiempo siguiendo sus series y me parecen sus traducciones como más coherentes, pero weno cada uno tendrá sus gustos. Sólo espero que se ajusten al guión y no se inventen las cosas para subtitular rápido y con esto no estoy diciendo que alguien lo haga pero como que en español no es lo mismo robar que conquistar a no ser que por lo menos pongas corazón detras xDDD enga un saludo!!!
