ajam, entiendo... mmmm pero la ley marca como ilegal el hecho de hacer la traduccion o de distribuirla? Ademas el fansub solo realiza la traduccion de un producto (a parte del encodeo y demas), pero si el ripeo original no lo ha realizado el fansub, es culpable el fansub por la modificacion de un producto registrado o la culpa la tiene el que lo ripeo originalmente? Porque tecnicamente la responsabilidad recaeria sobre el ripeador mas que sobre el fansuber, no? Incluso aunq el ripeador sea extrangero...Al contrario que eso, un fansub, en españa puede ser tomado como una asociacion, y como tal su sede social puede ser ubicada en la zona de residencia de los miembros, por lo cual podria darse el caso que se presentara una querella y entrara al tribunal asignandole jurisprudencia en España (lo cual es mas chungo). Ademas, ninguna de esas paginas al igual que pasa con frozen, podrian vincularle ninguno de esos videos a su autoria. Y francamente, un fansub es mas facil cargartelo al que lo ha hecho.
Y si es ilegal la distribucion y no la modificacion privada de un archivo descargado de internet, y como tu dices la distribucion se hace por servers extrangeros (caso de frozen layer segun comentas), podria acusarse al fansub de distribuir sin haber usado metodos "españoles"? Tecnicamente no podrian registrar por ejemplo quien distribuye una serie por emule o un tracker de bt de unos servidores fuera de españa. Como podrian echarles la culpa a un fansub o a un grupo de ripeo?

