Ir a contenido


Foto
- - - - -

¿que Significa La Palabra "ryu"?


  • Please log in to reply
10 replies to this topic

#1 Dark Quon

Dark Quon

    Leecher

  • Hentais
  • 38 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 05:50 AM

Esa es una duda que estoy teniendo... por ejemplo, un tema de Chihiro se llama "Ryu blabla" y en la traduccion el mismo tema se llama "Dragon blabla".

Y otro tema era por ejemplo, los famosos "meteoros de pegaso", que en idioma original es "Pegasus Ryu Sei Ken" y lo estaba tratantando de traducir y no sabia si era APROXIMADAMENTE "Golpe del Camino de Pegaso" o "Golpe del Dragon Pegaso"... ¿¿¿alguien me puede aclarar la duda???.

gracias y FELIZ NAVIDADDDDDDDDDDDDDDDDDD

#2 Satsuko_Yatouji

Satsuko_Yatouji

    Vive en el foro

  • FL-Workers
  • 3112 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 06:09 AM

Ryû (龍) de toda la vida que es dragón, y camino es dô (道)... Pero claro, como la mayoría de lecturas, tiene chorrocientasmil acepciones (kanji)... No sé si entre ellas estará la de camino o algo parecido, pero creo que no...
Imagen enviada
"Te lo preguntaré una vez más... ¿Por qué no debería matar seres humanos? ¡Responde!"

#3 Aya Kudou

Aya Kudou

    Leecher

  • FL Girls
  • 43 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 10:13 AM

Totalmetne de acuerdo con Satsuko... Porque de buenas a primera, "Kaida" tb significa dragón... (bueno, "pekeño dragón") todo sería mirar en el gunkan... pero está ariba y soy mu vaga :P
Imagen enviada
·· Suicidal Bliss ··

#4 perseo

perseo

    Guru del foro-chat

  • FL-Workers
  • 2437 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 10:52 AM

dragon seria mas bien ryuu

#5 Kegare

Kegare

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2884 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 01:06 PM

Ryu es dragon, estoy casi seguro <_<

Este tema ha sido editado por Kegare: 25 December 2003 - 01:06 PM


#6 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 01:16 PM

Ryû (龍) de toda la vida que es dragón, y camino es dô (道)...

Efectivamente "Ryuu" es "dragón", pero "camino" es "michi". El kanji lo has puesto bien, pero has errado al dar el kunyomi, "michi", ya qye "dou" es el onyomi, :P

#7 Katatsu

Katatsu

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1226 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 02:29 PM

Ryu es dragon, pero en chino, por ejemplo, cuando en el Street Fighter, Ken hace el puño del dragon dice "So ryu ken". So es ascendente, ryu dragon y ken puño, pero en chino todo.

En japonés, ryu es escuela o estilo.
Imagen enviada

1. Adoraras al Palo del Dolor por encima de todas las cosas y recibiras racion de El sin rechistar.


#8 redfield

redfield

    Leecher

  • Hentais
  • 43 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 05:28 PM

Yo siempre he visto ryu como dragón, y lo de los meteoros creo que es ryuu, que en el opening de hajime no ippo lo traducen como estrella fugaz, así que lo de pegaso sería más bien ryuu sei ken

#9 Satsuko_Yatouji

Satsuko_Yatouji

    Vive en el foro

  • FL-Workers
  • 3112 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 07:55 PM

Efectivamente "Ryuu" es "dragón", pero "camino" es "michi". El kanji lo has puesto bien, pero has errado al dar el kunyomi, "michi", ya qye "dou" es el onyomi, :P

Dichosas lecturas... Ok, ok...
Imagen enviada
"Te lo preguntaré una vez más... ¿Por qué no debería matar seres humanos? ¡Responde!"

#10 Varius

Varius

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1752 Mensajes:

Escrito 25 December 2003 - 08:15 PM

Y otro tema era por ejemplo, los famosos "meteoros de pegaso", que en idioma original es "Pegasus Ryu Sei Ken" y lo estaba tratantando de traducir y no sabia si era APROXIMADAMENTE "Golpe del Camino de Pegaso" o "Golpe del Dragon Pegaso"... ¿¿¿alguien me puede aclarar la duda???.


Fíjate en el Dragón, que uno sus ataques es "Rozan Shou Ryuu Ha" que traducido quedaría como "Rozan Ascenso Dragón Alto" (tp lo sé con certeza exactamente, lo he deducido de la traducción del manga :P) con lo q deducimos que Ryuu es Dragón, aparte de que todos sus ataques hacen referencia al Dragón y todos llevan ryuu.

Yo siempre he visto ryu como dragón, y lo de los meteoros creo que es ryuu, que en el opening de hajime no ippo lo traducen como estrella fugaz, así que lo de pegaso sería más bien ryuu sei ken


Ryuu -> Dragon
Ryuu Sei -> Estrella Fugaz (en la serie lo llamaron Meteoros >_<)

En este caso la partícula Sei modifica el significado de la palabra Ryuu.

Este tema ha sido editado por Varius: 25 December 2003 - 08:30 PM


#11 acidsea

acidsea

    Leecher

  • Hentais
  • 79 Mensajes:

Escrito 26 December 2003 - 02:51 AM

PRIMERO DE DONDE LO SACAS DEL CHINO O DEL JAPNES O DEL KOREANO POR KE SI VAZ A ESTAR PASA DE IDIOMA A IDIOMA JAMAS LLEGARAS A NADA
Imagen enviada




1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos