¿que Significa La Palabra "ryu"?
#1
Escrito 25 December 2003 - 05:50 AM
Y otro tema era por ejemplo, los famosos "meteoros de pegaso", que en idioma original es "Pegasus Ryu Sei Ken" y lo estaba tratantando de traducir y no sabia si era APROXIMADAMENTE "Golpe del Camino de Pegaso" o "Golpe del Dragon Pegaso"... ¿¿¿alguien me puede aclarar la duda???.
gracias y FELIZ NAVIDADDDDDDDDDDDDDDDDDD
#2
Escrito 25 December 2003 - 06:09 AM
"Te lo preguntaré una vez más... ¿Por qué no debería matar seres humanos? ¡Responde!"
#3
Escrito 25 December 2003 - 10:13 AM
·· Suicidal Bliss ··
#6
Escrito 25 December 2003 - 01:16 PM
Efectivamente "Ryuu" es "dragón", pero "camino" es "michi". El kanji lo has puesto bien, pero has errado al dar el kunyomi, "michi", ya qye "dou" es el onyomi,Ryû (龍) de toda la vida que es dragón, y camino es dô (道)...
#7
Escrito 25 December 2003 - 02:29 PM
En japonés, ryu es escuela o estilo.
1. Adoraras al Palo del Dolor por encima de todas las cosas y recibiras racion de El sin rechistar.
#8
Escrito 25 December 2003 - 05:28 PM
#9
Escrito 25 December 2003 - 07:55 PM
Dichosas lecturas... Ok, ok...Efectivamente "Ryuu" es "dragón", pero "camino" es "michi". El kanji lo has puesto bien, pero has errado al dar el kunyomi, "michi", ya qye "dou" es el onyomi,
"Te lo preguntaré una vez más... ¿Por qué no debería matar seres humanos? ¡Responde!"
#10
Escrito 25 December 2003 - 08:15 PM
Y otro tema era por ejemplo, los famosos "meteoros de pegaso", que en idioma original es "Pegasus Ryu Sei Ken" y lo estaba tratantando de traducir y no sabia si era APROXIMADAMENTE "Golpe del Camino de Pegaso" o "Golpe del Dragon Pegaso"... ¿¿¿alguien me puede aclarar la duda???.
Fíjate en el Dragón, que uno sus ataques es "Rozan Shou Ryuu Ha" que traducido quedaría como "Rozan Ascenso Dragón Alto" (tp lo sé con certeza exactamente, lo he deducido de la traducción del manga ) con lo q deducimos que Ryuu es Dragón, aparte de que todos sus ataques hacen referencia al Dragón y todos llevan ryuu.
Yo siempre he visto ryu como dragón, y lo de los meteoros creo que es ryuu, que en el opening de hajime no ippo lo traducen como estrella fugaz, así que lo de pegaso sería más bien ryuu sei ken
Ryuu -> Dragon
Ryuu Sei -> Estrella Fugaz (en la serie lo llamaron Meteoros )
En este caso la partícula Sei modifica el significado de la palabra Ryuu.
Este tema ha sido editado por Varius: 25 December 2003 - 08:30 PM
#11
Escrito 26 December 2003 - 02:51 AM
0 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos