Descarga Card Captor Sakura - Episodio 1 - D-SnF - Bittorrent -

Ou_dorobou_jing-1

Card Captor Sakura Episodio 1 al 2 - D-SnF

Card_Captor_Sakura-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 1280 MB
  • Fansub: Dango-Speedo no Fansub
  • Enviado por: djackerick
  • Antiguedad: casi 15 años 02:03 - 03 May
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 230
  • Descargas del torrent: 3796
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

1440x1080/AAC 5.1

Idioma: Japonés
Subtitulos: Español LATINO (no coño)
Contenedor: MP4
Formato Vídeo: x264
Formato Audio: AAC 5.1
Resolución: 1440x1080
Origen: RAW BD-RIP

Capturas


Comentarios

Escrito hace casi 15 años Bien! CCS en Blu-Rai , y sin nesecidad de tragarse la madre-de-oscar, algunos haraganes deberian aprender de ti,

solo espero q' lo "Speedo" no sea por q' lo haces todo a lo Gonzales,
descargando ....


HFB 3c855633ee8615d954f071691db10c59?size=50&default=retro
Escrito hace casi 15 años troll


Escrito hace casi 15 años Esto no es Blu-Ray mires por donde lo mires, la calidad de las capturas es horrenda, basta con ver esas líneas púrpuras en los bordes negros.

P.D.: No creas todo lo que dice el nombre de la RAW.
Escrito hace casi 15 años Buena serie! a ver si la sacais entera =). 1 cosita, la 3a screen, el "Sakura" no tendria que ir fuera de la pregunta? o la frase esta rara xD
Escrito hace casi 15 años asi que era esto ya me acorde que te lo habia dicho XD
Escrito hace casi 15 años @Gollumnova
"algunos haraganes deberian aprender de ti"

Hahahaha, nice try, faggot, define haragán, ni sabes de qué coño estás hablando, troll de mierda.

@Bliksem

Tanto como horrenda no sé, hombre, bastante bien se ve, aunque si tiene lo que creo que es sangrado de croma.
Escrito hace casi 15 años Bliksem, la serie sí salió en BD
Escrito hace casi 15 años en el blog esta especificado lo de dango-speedo, y no es referente a la velocidad de los releases, sino q mas que una simple estupidez que nos agrado a todos los miembros de entonces, aquí les dejo la dir para aclarar eso http://d-snf.blogspot.com/2008/09/aclarando-confusiones.html

***Ahp... a quienes no les guste, simplemente no la bajen ;), tan sencillo como eso imposible ®

En cuanto a la traducción, revisen el blog antes de opinar cualquier estupidez que se les venga a la mente, ahí siempre encontrarán la información que corresponda a cada release

y definitivamente la combinacion leecher-troll-noob de algunos me hace reir bastante xD [creoq bliksem encaja perfeto ahora que me doy cuenta xD]

***: sorry, le robé las palabras a un compañero del fansub xD, esas tienen ®
Escrito hace casi 15 años @djackerick
Ah , OK

@[Gilgamesh]
No estoy para darte clases de castellano simio microencefàlico, asi q' tus insultos te los ahorras q' no estas en tu zoològico, aunque me tienta el poder castigarte con el làtigo de mi sapiencia .....


HFB 3c855633ee8615d954f071691db10c59?size=50&default=retro
Escrito hace casi 15 años † xD

Por cierto una comparación de el DVD vs el Blu Ray

http://img79.imageshack.us/my.php?image=cardcaptorsakurabdcompa.jpg
Escrito hace casi 15 años @djackerick

Leecher lo soy ^^, el puesto de troll se lo dejo a Gollumnova y lo de noob pues no lo creo, esa captura se le ven muy feos los bordes al verlos a tamaño completo, además de esa línea púrpura.

Con respecto a lo de los Blu ray, fue mi error, bajé unas RAWS de la dichosa blu ray de CCS cuando salió, pero me pareció que le habían dado un estirón al video para que alcance los 1080p y deduje que eran DVD estirados y poniendo Blu Ray.
Escrito hace casi 15 años Y dale con que el burro caga en pasto neutro...

facepalm.jpg
Escrito hace casi 15 años Como dato, mi pc no es un core i7 extreme edition, por lo que aplicar filtros me es una tortura en esos niveles de resolución, por lo tanto trato de mantener la misma calidad que tiene el raw sin modificar/alterar colores o suavizar/definir bordes, en cuanto a los raws de CCS, también bajé esos, y tras esa ingrata experiencia preferi bajar los que pesaban cerca de 700MB, cuya calidad por cierto, era incomparable, dichos raws son y seran los usados para sacar esta serie...
Escrito hace casi 15 años En todo caso que le ponga "Latinoamericano" (para que lo entienda hasta mi abuelita).
Escrito hace casi 15 años ficsed gui are no coñosub gui har grosso subs sabelo
Escrito hace casi 15 años @djarkerick
No creo que un filtro para color bleeding use muchos recursos, puedes revisar en doom9 a ver si hay algo. Y créeme, no quieres tirarle más filtrado, de resto no hay otro defecto, así como está se ve de puta madre.

@Gollumnova
"me tienta el poder castigarte con el làtigo de mi sapiencia"

El que necesita clases de castellano eres tú, gilipollas, estás usando la tilde que no es. GTFO, Troll de mierda.
Escrito hace casi 15 años XD "Español LATINO (no coño)".
Dios santo, el español es español y punto. Encuentro ridículo esas categorías y subcategorías con que algunos designan a la lengua española como la del "Español de España", "Español latino", "Español argentino", etc. La gramática y la ortografía es la misma, hay variaciones de la misma lengua en distintas regiones del planeta, pero la esencia es la misma, basta con leer a Jorge Luis Borges y Miguel Delibes Setién. :)
Escrito hace casi 15 años thanks gilgamesh ;) esos son comentarios que SI dan gusto leer, voy a probarlo, y a tenerlo presente para el siguiente episodio, o incluso a usarlo en las versiones de menor resolucion, aunque eso si, por ahora tengo muchas cosas que encodear xD

@thechosen: hasta el momento me doy cuenta que a algunos tendrias que explicarles eso con peras, manzanas y jureles para que definan una cosa u otra
Escrito hace casi 15 años @djackerick: Entonces te recomendaría que edites eso de "coño", suena despectivo y algunos se molestarán por ello. :)
Escrito hace casi 15 años si eso de "coño" lo ha puesto antes un fansub español, no lo veo despectivo ...
Escrito hace casi 15 años @ledesama: Que bien que pienses de esa manera, sin embargo, no falta la gente insidiosa...
Escrito hace casi 15 años Bueno por si dudas xD te dejo La descarga no veo el por que un fansub latino no pueda usar el termino.
Escrito hace casi 15 años hay mucha gente que se sienten ofendidos por la palabra Coño? esto si que es raro si hasta en la RAE sale XD
Escrito hace casi 15 años Coño-san!!!!! xD
Escrito hace casi 15 años mas raro es ver del lado derecho del site eso de "sere bisexual"?
Escrito hace casi 15 años Gracias por el spam xDDD

Yo saqué el término del capítulo ese de FMA 2 que tenía subs cómicos.
Escrito hace casi 15 años "¿Seré bisexual?"XD
¿Que coño es eso? XD
Escrito hace casi 15 años O.o!! Acabo de leerlo.. se está transformando frozen? xD
Coño-san!! by edwarx?! xD En fin.. u.u
Escrito hace casi 15 años ¿A vosotros os molestaría que alguien pusiera "Subtítulos: Español de España (no verga)"?
Escrito hace casi 15 años EPIC XD ahora seriamos los vergasubs
Escrito hace casi 15 años Verga sub xD no suena mal LOL
Escrito hace casi 15 años Aclarando, para el que no sepa, verga no es lo mismo que coño
Escrito hace casi 15 años Verga Del lat. virga.
- pene.
- Arco de acero de la ballesta.
- vara ‖ palo largo y delgado.
- Mar. Percha labrada convenientemente, a la cual se asegura el grátil de una vela.

O_o
Escrito hace casi 15 años El término apropiado sería... ¿conchasubs? Lulz.
Escrito hace casi 15 años Si a alguien le molesta que yo haya puesto "estilo coño-san" lo cambio, no tengo problema, pero como dije antes sólo fue una coña por el capítulo ese de FMA 2.
Escrito hace casi 15 años Con las ganas que tenía de que un fansub sacara CCS en blu-ray. Sin embargo por lo que se ve en la tercera imagen no pueden siquiera formular bien una pregunta.
Escrito hace casi 15 años Naaahh, a nadie le molesta, nunca tan sensibles.. ¿creo?
En todo caso, acá vendría siendo Chochosubs..xD
Ese es mi aporte..xD
Saludos
Escrito hace casi 15 años Aquí también se dice chocho.
Escrito hace casi 15 años Aquí le dicen cuchara también al coño... ¿Cucharasubs?
meh 6fd011e3c55d437ee618c9d031c1c5b9?size=50&default=retro
Escrito hace casi 15 años ¿Lo llamáis cuchara? Joder, no podré volver a comerme un flan sin pensar seriamente en ello.
Escrito hace casi 15 años Comer flan con cuchara... :awesome:
Escrito hace casi 15 años Para los canarios un chocho, aparte de lo obvio, es lo mismo que un altramuz. xD
Escrito hace casi 15 años Para los andaluces también :3 (por lo menos en mi pueblo).
Escrito hace casi 15 años A mí más que lo de «coño» me molesta lo de «latino», pero ya doy esa batalla por perdida...
Escrito hace casi 15 años jajaja eso de español latino (no coño) estubo bueno xDD

esta serie ya la tengo hablada en español latino

nose si descargar tambienen esta version o no
Escrito hace casi 15 años bueno, debo decir que la calidad esta muy por sobre el DVDrip, en un LCD FULL HD se nota ^^.
Gracias por la calidad.

Escrito hace casi 15 años Pero qué??!! XDD!!! ajjajajaa

Parece pelea de monos pero en fin el inventito de los comentarios es solo para reirse de leer las peleas de niñas que tienen por nada jajajaja X´D mas aun para los que meten los post al word a ver si tienen algun error tipográfico wahahahah xDDDD!!!

y respecto del nuevo modo de lenguaje creado bien mal (notese el uso de lo bueno para lo malo xD) que esta pero como somos primates entendemos el castellano como el español latino :3~

Para que niegan eso si... ¡¡se entiende a la perfección eso del coño porque los españoles siempre utilizan eso en los doblajes >.
que puesh coño tio la hoshtia Joderrr >:@!!

xD!!!!

Ami me parece de excelente calidad considerando que tenía una versión en dd de mp4 de 50mb asquerosa y mal subtitulada y cuando la que veia de la tele :D, esta se ve como los dioses :3...

PD: Me encanta hacer post TL;DR :D!! y si alguien con un gramo de cerebro me lo contesta más risa me dará xDDDD

Saludones :D~ ºwº ^w^

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer