Escrito hace
más de 13 años
en
C^3 - Episodio 1 al 12 - MuneSaludos, El 3 y 7 se encuentran fuera de linea. Seria molestia subirlos nuevamente? gracias chicos por su esfuerzo!!
Escrito hace
más de 13 años
en
Dorama - Tobo bengoshi - 03 - APSolo con tres episodios y ya quiero ver maas xD
Vi el 1er ep "para probar", para que... de una me atrapó jajaja
Escrito hace
más de 13 años
en
Gon - Episodio 3 - ---va a ser que no vas a ser chica sino te daba unos cuantos besucos. gracias gente por resubirla, sabeis cuantos episodios son?
Escrito hace
más de 13 años
en
Gon - Episodio 3 - ---SI JAJA A VER SI SABEIS DE ALGUIEN QUE LA HAYA ACABADO GOLGO 13 SERIE DE 50 EPISODIOS, BASTANTE MODERNA
Escrito hace
más de 13 años
en
Gon - Episodio 3 - ---gracias chicos, esperando como agua de agosto el primero. El manga era genial, y me ha sorprendido el anime por la animacion, aunque jeje pelin infantil, que pena que los niños pequeños no la puedan ver (poderla si, pero no estaran acostumbrados a verla en v.o.s.) de nuevo gracias. porcierto que sabemos de golgo 13 me faltan 38, 40, y del 41 al 49.
Escrito hace
más de 13 años
en
Dragon Ball GT - Episodio 23 al 40 - DPYo conozco DP por un compañero de fansub que les sigue y todo el mundo habla bien de la tradu, ergo, no necesitan nada más. El vídeo está a los estándares de la época: lavado, warpsharp a tope, pero hay que tenerlos muy bien puestos para meterse a traducir DB y sus sagas.
Escrito hace
más de 13 años
en
Dragon Ball GT - Episodio 23 al 40 - DPDragon Project comenzó a subtitular DBZ en el 2005 si mal no recuerdo, los subtitulos pueden leerse bien, los que vienen de la epoca del vhs en que las series tenían subtítulos en arial y amarillos o blancos no tendrá problemas. El fansub está a la altura de los estandares, pero hasta ahí nada más. Un punto en contra es que el opening y ending están cortados (se pueden ver aparte), así mismo, no hay recuentos del episodio anterior. En aquella epoca ningún fansub hacía eso, salvo SGTeam que hacía Inuyasha y ponía los op/ed aparte pero dejaba el recuento intacto. Otro punto en contra es que en aquella epoca el resto de fansubs utilizaban mejores fuentes y jugaban mejor con los estilos, y los karaokes, aunque son algo secundario, eran algo muy común. Teniendo eso en cuenta, cuando ves un episodio de esta release, no parece que se haya subtitulado en 2005, da la impresión que fuese del 2001 cuando los subtítulos solían ser bastante simples. Sin embargo, estos dos puntos en contra no son nada ante la traducción, la ortografía y la calidad del video que me parecen muy buenas y eso es lo más importante en un fansub, por eso para mí está dentro de los estandares y merece descargarse.
Escrito hace
más de 13 años
en
Dragon Ball GT - Episodio 23 al 40 - DPCUERVO, llegas (bastante) tarde a la fiesta. Estos capítulos los subtituló Dragon Project hace un montón de años, y como ves están a la altura de los estándares de la época, ahora seguro que lo harían mucho mejor. Los karaokes sobran aquí y en cualquier anime. Si quieres cantar, aprende japonés xD
Escrito hace
más de 13 años
en
Hagane no Renkinjutsushi (2009) - Episodio 1 al 64 - RLSPsi shambala es de la antigua y tengo la antigua entera pero si la ves sin ver la peli de shambala se queda incompleta xD. y si puedo decir que me gusta mucho la traduccion al español de la antigua. me acuerdo de ver algunos capitulos en cuatro donde ponian anime donde vivo ya no ponen nada de anime que no sea dragon ball y shin chan y aparte de eso solo ponen dibujos para los niños xD.
Escrito hace
más de 13 años
en
Kyoukaisen-jou no Horizon II - Episodio 04 - Aozorallamarme raro o algo asin pero no me gusta entrar en las pag de mediafire o otros servidores asi que para mi si no lo puedo copiar al jd ya no bajare nada de el -.-
La primavera marca el principio de otro nuevo año escolar en una escuela secundaria inferior en Kamakura. Un nuevo estudiante de transferencia, Kyougoku Ryouichi se une al 8º grado. Él tiene una habilidad muy especial la telepatía y le ha ordenado su padre usar...