Ultimos comentarios en descargas

Furi_kuri-2

Ultimos comentarios en descargas


Escrito hace más de 15 años en MM! - Episodio 01 - NxS jejeje hola, bueno sobre el error en la descripcion tienes toda la razon, lo siento, cometi el error de copiar y pegar la descripcion que puso mcanime, sobre lo que puso diramain, el error no es de la traduccion del capitulo es de la descripcion de arriba, para que no haya malos entendidos.

Saludos
Escrito hace más de 15 años en MM! - Episodio 01 - NxS Mmm solo entendi a estas hora, que la traduccion suck... paso de verla entonces
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush KoichiX: A ese Minorín me lo curro como puta :3

FIXED!
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush cofcofmaidcofcof
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush :o No conocía los otros oficios del Minorín.
Escrito hace más de 15 años en Pv - Girls' generation - genie (japanese ver.) [1080p.hdtv] - UAC Yeah, eso espero ahora >o<, la versión de VMC sucks más que una puta XD
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS Tendrian que empezar a usar Ordered Chapters con las "Versiones ligeras" asi pesan 30 mb xDD
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush Ese Minorín curra como puta :3
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS @DGX
Lo más triste es que hay gente que agradece O.Ó
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush @Katja Tu gran XD no lo entiendo. Si lo dices porque me meto en algo que "no" me interesa, sólo te digo que te equivocas ^^. Pregúntale a la rana y al minorín. Si no es eso te agradecería que me explicaras.
Minorín, ok, dudo que me dé tiempo para currarla porque por x motivo que te explicaré si algo por FB me regreso para Cuba en mes y medio y allá para obtener internet es muy difícil, por suerte la vieja tiene pero se conecta a la velocidad de una tortuga xDDD. Ya la descargaré de nosotros cuando venga de vagaciones por Europa, ahora guiri.
Saludos


Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush @nickle: Hay tiempo para todo. ;D
Escrito hace más de 15 años en Manga - Neko wappa! vol 1 cap 6 - Onion Gracias ;)
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS Quiero mi vercion hd de 50 megas y por mediafire si es posible ;D

xDDD
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush Por qué la has sacado en BD y no HDTV?

¿Que no es obvio? A estas alturas lo que más se merece esta serie es salir en BD, y lo de que el BD no se ve mejor que la HDTV (a mi criterio al menos) no es que haya querido decir que la de BD sea mala sino que no tiene mayor grandeza en calidad de la que puede tener el HDTV, así que nada de hipocrecías aquí, esas cosas quedan en otra parte xD

Minorín, para cuándo mi Kobato? xD

Debo ver si el Ale está de acuerdo de retomarla en HDTV, de lo contrario, vería la forma de hacerlo yo mismo, ya que he logrado aprender a encodear, y sí, sé que ha pasado tiempo con esa serie, pero no la dejaré tirada.

PD: Debo agradecer a Piro por colaborar en el encodeo de Railgun, que me olvidé de decirle a Paulinho que lo incluyera en la descripción ^^u

FILETE!!! QUÉ DÍA QUÉ DÍA!!!!!!!!

Escrito hace más de 15 años en MM! - Episodio 01 - NxS Si estamos orgullosos de nuestro lenguaje ...¿Por qué esa traducción tan del anglo "en orden de curar su cuerpo"? In order to.... sería "con el fin de...", "para poder..." es como cuando usan "realizar" para to realize en lugar de "darse cuenta", "caer en cuenta", etc.... algunos anglicismos son entendibles incluso la jerga del "chateo" pero ese tipo de traducciones se pasan de la raya
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush @Getsu29 Le dices lamer botas ?????? perdón, pero esto amerita un GRAN XD.
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush ¡¡master, chupa el perro!!
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush Jodan menos, subtitulen más. Y todos felices.
DGX Dbc0bfb6eb53d7f4b8736235df8be2e3?size=50&default=retro
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS Sep, basta con mirar una random release para confirmar eso que está de moda en EmCi. *Den click si quieren quedarse ciegos.
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush No tienes que decirlo master, se sabe muyyyy bien lo que quisiste decir con toda esa porquería. Sólo sabes decir "boludeses" argento y ni sabe escribir una palabra típica de su país. El que se tiene que quedar callado eres tú y sigue haciendo tu trabajo (lamer botas) ;)
Como dicen los de arriba "La hipocresía mola" +100
Saludos
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush @Getsu: disculpame pero alguna vez di el nombre de kaede?. Me parece que alguien tiene cola de paja o sintio su orgullo tocado cuando nadie dio nombres. Por eso, el que quedo mal en esta situacion sos vos. Mejor regresa por donde viniste y quedate callado que a vos te queda mejor
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS Exacto, me refería a lo que ha dicho @Jaeharys

@deadFreak
Y aunque sean del mismo fansub... (que ya tiene delito) creo aún así estará prohibido, por que ahora eso se está poniendo de moda En McDonalds, y si no esto también empezaría a llenarse.
Escrito hace más de 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 01 al 18 - Mabush Master si no sabes nada no hables, quedas mejor con el pico cerrado. La serie no salió bajo el nombre KKF porque... Tanto Minorín, como los otros 2 saben las razones. No me voy a poner a hablar basura como hace cierta persona. Suerte con el trabajo y saludos
PD: Minorín, para cuándo mi Kobato? xD
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS Supongo que arganthonios se refiere a cuando la vayan a sacar, no a que este episodio sea versión ligera. Como lo anuncian como "dentro de poco".
Escrito hace más de 15 años en Kami nomi zo Shiru Sekai - Episodio 1 - NikaS @arganthonios, no se permiten los reencodes asquerosos de la muerte a 50 megas, esta versión son casi 150 a 480p, tampoco es nada descabellado.

Por cierto, ya podríais sacar como mínimo captura de los estilos en los primeros episodios para ver "algo". Habéis hecho lo mismo en las dos releases que habéis sacado, tela...
subir arriba
2002/2015 Frozen-Layer