sturmovik

Nodame_cantabile-1

sturmovik

E8d0dacbe023843941544f1064323165?size=50&default=retro

Comentarios: 229
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace 14 años en @FaytLineGod: Creía que era una release nueva, y no de hace 5 o 6 meses, por eso sólo miré por encima y al no ver nada, ni tan siquiera un subforo para Clannad en las series, me extrañó bastante. Pensé que habían puesto la DD antes de la release oficial del fansub, y por eso no había enlaces ni nada xD
Escrito hace 14 años en Lo curioso es que tanto en el foro como en la web de AnS no hay ninguna noticia de este anime, ni en series en curso, ni en proyectos, ni en lanzamientos, ni en nada de nada... ¿¿¿???
Escrito hace 14 años en Shin Koihime Musou - Episodio 02 - --- La quinta captura es un LOL total. Tres formas verbales idénticas, pero sólo acentúan una... ¿se quedaron sin tildes o sólo podéis usar una en cada frase? xD
Escrito hace 14 años en Otros - - --- Para qué se currarán los chicos de Frozen la web para poder meter los capítulos en packs, me pregunto...
Escrito hace 14 años en Nodame Cantabile: Finale - Episodio 07 - Rakuen Además, creo que "gambatte" es una expresión japo que da mucho juego a la hora de adaptarla en función del contexto. Pensar que sólo puede traducirse por "mucha suerte" demuestra poco conocimiento del tema.
Escrito hace 14 años en PaniPoni Dash! - Episodio 1 al 14 - Con mi conexión sería imposible. De momento sigue habiendo seeds de los capítulos sueltos, pero el reshare lo hago por DD.
Escrito hace 14 años en Darker than Black: Ryuusei no Gemini - Episodio 01 al 12 - KKryuu Bonito error preposicional en la tercera captura ;)
Escrito hace 14 años en PaniPoni Dash! - Episodio 14 - Gracias por saber cómo me llamo, Jaeharys ;)

Reconozco que, entre que es un fansú unipersonal, y que quizás elegí mal el nombre (Kazuki iba por la prota de mi primera serie cuyo nombre, para mi desgracia, vale para chicos y chicas), se me ha terminado identificando con ese nick, cosa que he terminado aceptando, aunque para mí, que sé el origen del nombre, es como si me llamasen "Maripili" XDD

A lo que iba, hay un fallo en el karaoke, que habrá pasado inadvertido porque a estas alturas se suele saltar, y dado que el parche pesaba 200 MB (era hardcode), no merece la pena subirlo. La v2 que subiré a MU lo tendrá todo corregido, ¿okis?
Escrito hace 14 años en Vaya, yo tampoco sabía lo de Bara, con razón estaba tan bien hecho. ¿Ya estaba licenciada la serie cuando la empezaron o fue por si las moscas, sabiendo que la licenciarían seguro?
Escrito hace 14 años en Bakemonogatari - Episodio 3 al 5 - --- Bajando, o eso haré cuando haiga seeds :P

Se agradece el curro
Escrito hace 14 años en PaniPoni Dash! - Episodio 12 - Espera y cruza los dedos, que falta uno para eso xD
Escrito hace 14 años en Sora no Woto - Episodio 05 - --- @DETHORIN: Si lo vistes no especificastes donde está el error ortográfico...

Hombre, si tú, que lo has hecho, no eres capaz de ver el fallo con tus propios ojos, tienes un problema, ¿no crees?

Bikusen te ha dado unas cuantas pistas, te faltaría una cosita de esas tan monas en la 4ª captura, y en la 5ª, para que tenga algo de sentido, y suponiendo que son dos las que hablan, te falta un punto y la mayúscula que va detrás.
Escrito hace 14 años en AIKa R-16: Virgin Mission - OVA 1-3 - WHW Supongo que en cualquier reproductor, en el mpc por ejemplo, basta con elegir la segunda pista de subtítulos, la que está en español.
Escrito hace 14 años en Sora no Woto - Episodio 05 - --- No, venga, en serio.. ¿dónde está la cámara oculta? Porque esto es una broma, ¿no?

De otra forma no se entendería que se presuma tanto de algo que tiene pinta de "orror hortográfico". Sólo hay que ver las capturas, para tres que tienen subs... ¿qué persona en su sano juicio se lo bajaría con esos ejemplos? ¿Qué sentido tiene la quinta? Los signos ortográficos están para algo, y si todos los capítulos están así o peor, y por eso no ponéis capturas con subs (he mirado los otros capis y no hay ni una), mala cosa, pero mala, mala...
Escrito hace 14 años en Durarara!! - Episodio 01 - IS Hombre, qué buena noticia de que la saque alguien de los buenos. Se agradece.
Escrito hace 14 años en Mai-Hime - Episodio 1 - --- Bliksem, lo decía porque dentro del mkv también está la pista en inglés para usarla de base. Por regla general no me fío de ninguna traducción que no sea mía (que podrá tener fallos, pero serán míos), salvo que proceda de un fansub de los buenos.
Escrito hace 14 años en Mai-Hime - Episodio 1 - --- Coincido con Khârn en todo, para lo poco que dura podrías haberla currado, y cuidado, más.

Pero bueno, se agradece la intención y el detalle de ponerla en mkv y con softsubs para poder arreglarla en casa xD
Escrito hace 14 años en Ristorante Paradiso - Episodio 11 - IS Se agradece, pero me basta con el reshare de la versión a 720p, la otra es más fácil de encontrar en DD xD
Escrito hace 14 años en Queen`s Blade: Gyokuza o Tsugu Mono - Episodio 01 - Es lo mismo que la primera, o sea, 12 capis y 6 miniovas.

Saludos.
Escrito hace 14 años en Ristorante Paradiso - Episodio 11 - IS Por cierto, ¿cómo va lo del reshare de index? Es que me faltan unos capitulillos de la versión a 720p ;)
Escrito hace más de 14 años en Durarara!! - Episodio 2 - --- Curioso lo de las comillas españolas e inglesas. Me temo que la mayoría de los fansubs, si no todos, usamos las inglesas de manera automática. ¿Será que son más "estéticas"? (<--Nótese el uso de comillas inglesas)
Escrito hace más de 14 años en Bakemonogatari - Episodio 01 al 2 - --- Gracias por el curro. Una cosita, veo que estos dos capis ya están parcheados, ¿los otros 3 que habéis hecho los vais a poner aquí también parcheados?
Escrito hace más de 14 años en Yamato Nadeshiko Shichi Henge - Episodio 1 al 25 - Rakuen Ostras, lo que me pude reír con este anime. Pues nada, a bajarlo para tenerlo grabado. Gracias.

Por cierto, tendríais que haber sacado Skip Beat, que es del estilo ;)
Escrito hace más de 14 años en PaniPoni Dash! - Episodio 10 - Pues sí, ya llevo el 38,4615 % de la serie, pero no es que esté deseando acabarla, ¿eh? (Noooo, qué va XD)

Me queda el consuelo de que sólo hay 4 capítulos en cada uno de los siguientes DVD, así que en el fondo equivalen a 3 de los de ahora... muy en el fondo, que con esta serie nunca se sabe.
Escrito hace más de 14 años en Durarara!! - Episodio 1 - --- ¿Seguro que quieres comentarios? Hay fallos en las tres capturas y, por lo que leo en la reseña, no eres hispanohablante de nacimiento, ¿verdad?

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer