Cuando dicen que reconocen el "acento mexicano", ¿a cual se refieren? ¿al del chavo del ocho? al de cantinflas? o al de los burdos acentos que les ponen a los supuestos mexicanos en las películas gringas?
Porque aquí hay infinidad de acentos, nada más en mi ciudad, el acento es diferente nada más por ser de otra zona residencial, o nivel social:
-el más hablado es el acento de los fregadones (clase media-baja, pero a la vez inculta) que está lleno de barbarismos (subete pa'rriba, visteS, comisteS, dormisteS, oyisteS, bien mucho, esto está rompido).
-el de las rancherías : "haibas dicho"-hubieras dicho, "¿que no lo vido?"-¿que no lo vió?, "ansina"-así, "
-el de los cholos: hablan con puros insultos y palabras altisonantes y con un ritmo similar al de los negros del bronx, pero solo el ritmo, no el acento.
-el acento fresa: osea, igual eso no es acento, o sea, tu entiendes, nada que ver.
De otras partes del país:
- el acento "chilango"(del D.F.): "sí manita"
- el típico norteño de monterrey: "ya wey, pinche bato, ya"
- el costeño con las "s" casi imperseptibles: "que pasa mi brodi?, le muevo la panza?"
- el Yucateco, con un ritmo como entrecortado despues de la primera sílaba de cada palabra, no sé describirlo: "mare niña"
- el tan de moda tabasqueño: "tabajco", "ventijinco pejos"
- Creía que conocía el acento jarocho, pero ya dijo Charlie Wofgang NickGrande que son diferentes según el municipio, así que ya no sé bien
- Los de Guasave, Sinaloa, que tienen un acento como si se les fuera el aire, como el de la hierbas de Aquí No Hay Quien Viva.
- Los de ciudades fronterizas, lleno de palabras en inglés mal utilizadas (y también algunas del español).
De otros países:
- el de Venezuela por sus novelas y porque venevisión es el único canal de origen latinoamericano que se transmite por mi servicio de cable
- el argentino: que la "Ch", "Y" y "Ll" las pronuncian como "sh", y como dicen, con cierto toque italiano.
- el de "españa": pues ese, el de Enrique y Ana, El Juego de la Oca, el del doblaje de Conan el niño del futuro, el de Parchis, el de Hugo Sánchez, no se que zona sea, pero ese.
- el cubano: con las terminaciones de los diminutivos en "ico" "ica", y con un ritmo al hablar como si tuvieran el efecto de "Wha-Wha"
el resto de paises de centro-sur-ameríca no los se diferenciar entre ellos, tal vez un poco colombia, porque tengo un amigo de ahí, pero también he conocido gente de ecuador y bolivia, y se me hace la misma cosa.
Del Ingles distingo:
- los negros de new york
- de los negros de los angeles
- de texanos
- de gringo común
- de ingleses
En resumén, distingo tantos acentos como paises emisores de los canales que tiene mi tv, o según me lo indica la tv misma.
Otros idiomas:
diría que reconozco el Indú, Francés, Alemán, y otros, pero solo los conozco por que los he escuchado en series o películas gringas, que donde sean igual de bien logrados que el supuesto acento mexicano, pues ya la jodimos.
Este tema ha sido editado por Zerfoinder: 21 March 2008 - 08:28 AM