Ir a contenido


Foto
- - - - -

¿que Pasa Con Mangaline?


  • Please log in to reply
24 replies to this topic

#22 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 06 February 2008 - 09:44 AM

Hombre, el "falta tradu" no era para "descojonarse" del lector, era una indicación de la empresa de realización técnica editorial a los redactores de cierre de Norma para que avisasen al traductor de que faltaba ese/esos texto/s. Si luego en la editorial no lo hicieron, bien porque se les escapó o porque mandaron a imprimir una versión sin corregir, es otro tema.

Y los fallos de "Captain Tsubasa" tres cuartos de lo mismo. Es un fallo de rotulación, no sé si en este caso era interna o externa, y en última instancia del redactor de cierre que no lo vio/pilló. Y sí, jode, que yo me he estado leyendo "Ichigo 100%", de Panini, estos meses y hay onomatopeyas en italiano, bocadillos repetidos y alguno cambiado de orden...

#23 Alienlove

Alienlove

    Guitar Hero

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4295 Mensajes:

Escrito 06 February 2008 - 01:21 PM

no intentes justificarlo.

el lector paga -> no le dan algo terminado = se descojonan de él

El lector pilla un producto final, no tiene porqué preocuparse de que si menganito no le ha dicho a pepito que el delegado de cuentas de la segunda faccion del segundo de abordo se ha olvidado de traducir.

Este tema ha sido editado por Alienlove: 06 February 2008 - 01:23 PM

Imagen enviada

#24 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 06 February 2008 - 02:16 PM

No lo justifico, lo explico.

La demagogia restante, pues eso, para los ignorantes que se la traguen.

#25 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 06 February 2008 - 05:15 PM

Hombre, el "falta tradu" no era para "descojonarse" del lector, era una indicación de la empresa de realización técnica editorial a los redactores de cierre de Norma para que avisasen al traductor de que faltaba ese/esos texto/s. Si luego en la editorial no lo hicieron, bien porque se les escapó o porque mandaron a imprimir una versión sin corregir, es otro tema.

Y los fallos de "Captain Tsubasa" tres cuartos de lo mismo. Es un fallo de rotulación, no sé si en este caso era interna o externa, y en última instancia del redactor de cierre que no lo vio/pilló. Y sí, jode, que yo me he estado leyendo "Ichigo 100%", de Panini, estos meses y hay onomatopeyas en italiano, bocadillos repetidos y alguno cambiado de orden...

Lo de "descojonarse" lo digo en sentido metaforico (metafora?? literatura?? noooooooooooo!!!!, lo siento me vuelvo loco por momentos)
No digo literalmente q se descojonen, claro q pasan esas cosas, todos somos humanos y podemos cometer errores, lo que pasa es que, cuando es un error que es repetido y no hacen ni por disculparse, pues mosquea un poco ya que no te estas dejando precisamente poco dinero, ya que hablamos de una media de unos 7 euros por tomo mas o menos, que son 1200 pelas de antaño, no se cuanto dinero les daran ahora a los niños, yo lo q se, es que coleccionar una serie de mas de 600 pelas mensuales me costaba un trabajo enorme, y que menos, que este en perfectas condiciones; aqui hablo como consumidor, no por dar por saco.




1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos