Juego - Los 300 Personajes
#22
Escrito 03 March 2006 - 11:40 PM
And so, began the story of the wanderer, the vagrant.
#23
Escrito 03 March 2006 - 11:43 PM
PD: por cierto, solo me viene el nombre de la lisa de salvados por la campana xD
#24
Escrito 03 March 2006 - 11:52 PM
Aquí está una lista de los que estaban bien en las traducciones mexicanas, así que supongo que subiría un 8%
Richard Textex (El portero del Franco-Canadiense)
Cerebro (el perro de Gadget)
Mr. Popo (de dragon ball, el negro de boca roja y turbante)
Enrique (Epi)
Beto (Blas)
La foca esa crei que se llamaba Flipper (pero en españa no creo que se llama así, suena a flipar)
Cell (enemigo verde y poderoso de Goku)
(el pingüino ese de arcilla, nunca supe que tuviera nombre)
René (Plaza Sesamo)
Abelardo (de Plaza Sesamo, o Big bird y nada)
Señor T. o Mister T. (despues de ver que Mister Satan, solo era Satan, volví y trate de poner solo T y nada, incorrecto)
Capitan Cavernicola
Mounstro Comegalletas
Tom Mizaki
maestro roshi
Columbo
Steve Hyuga
los chicos malos
Ositos Cariñositos
el gato heathcliff (googlee para ver como se escribía)
Tommy y Daly
Miguel Angel (de las TMNT, probé también con Michaelangelo y nada)
Vilma Picapiedra
Orko (de He-man)
y me extrañó que
huckleberry hound, sí se llamara así
igual el Inspector Gadget, una vez vi una versión donde le decían, Inspector Truquini
y Heman en vez de He-man
ah, y en pedro picapiedra y el maestro roshi, ya venía con respuestas (equivocadas)
y faltó una imagen de Punky Bruster
Y algunos españoles se quejan que aquí en Mexico se le diga Homero a Homer Simpson?!
Joder como llamaban a Ten Shin Han en español?
PD: por cierto, solo me viene el nombre de la lisa de salvados por la campana xD
el Ten Shin Han está bien como lo tienes tu, pero solo te lo da por bueno cuando le quitas los espacios
De Calabozos y Dragones solo me acordé de Diana y Eric, y variso nombres de los personajes de Goku no los supe escribir y no los quise guglear: Kaiosama, Kamisama, Krilin, etc
Este tema ha sido editado por Zerfoinder: 03 March 2006 - 11:54 PM
#26
Escrito 04 March 2006 - 12:24 AM
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"
#27
Escrito 04 March 2006 - 12:29 AM
No está mal. Mira que olvidarme de legendarios personajes como de los autos locos (sólo me supe Pier Nodoyuna) y no hice ninguna de las series de imagen real.
Encima no me acuerdo de los nombres de los caballeros del zodiaco T_T ni los de dragones y mazmorras (salvo Presto)
Qué memoria de pez tengo ._.
#28
Escrito 04 March 2006 - 02:00 AM
Gracias por el apoyo. Y te encuentró la razón en que las traducciones deberían mantener los nombres originales.los chilenos estamos destinados a perder, casi niuna de nuestras traducciones cioncide con la de los españoles, y a decir verdad me desagradan ambas en general, m egusta que se mantengan los nombres originales.
#29
Escrito 04 March 2006 - 02:23 AM
richard tex tex no se quien es
es el arquero del franco canadiense xD, ese que atajaba con técnicas de artes marciales.
#30
Escrito 04 March 2006 - 06:06 AM
' date='3 Mar 2006, 08:24 PM' post='1117429']
MUY CHUNGO no me gusto, quiero mi version Latina XDDDDD, la verdad deberian de cambiar el titulo o el primer post y especificar que es solo para españoles
Version latina si no no se vale
No me gusto, me sabia la mayoria pero muy española, nada en contra, pero los latinos tenemos la de perder en esta version del juego
PD: Hay mas sopresas por el foro ahora
Este tema ha sido editado por goku: 04 March 2006 - 06:08 AM
"Hoy en día la programación es una carrera entre los ingenieros de software, afanándose por construir mejores y más grandes programas a prueba de idiotas, y el Universo, intentando producir mejores y más grandes idiotas. Hasta ahora, el Universo va ganando". – Rick Cook
#31
Escrito 04 March 2006 - 07:09 AM
Vive el Anime y Manga
Macross Forever
#32
Escrito 04 March 2006 - 05:59 PM
#33
Escrito 04 March 2006 - 06:08 PM
Como coño concen a "Beto y Enrique" de "Plaza Sesamo"
<@Bad_CRC> que infancia mas triste
<@Bad_CRC> que infancia mas triste
<@Bad_CRC> que infancia mas triste
<@Bad_CRC> que infancia mas triste
Una posible causa del efecto 200? xDDD
#34
Escrito 05 March 2006 - 03:41 AM
#35
Escrito 08 August 2006 - 03:44 PM
Llegué hasta acá buscando ayuda porque me pasaron este excelente XLS y me da rabia no poder completarlo ya que los nombres están en español/España.
Qué les parece si nos dan una mano los amigos de allá?
Por ejemplo, cómo le llaman a Mr. Popo, Richard Textex?
Muchas gracias!
#36
Escrito 08 August 2006 - 03:56 PM
#37
Escrito 08 August 2006 - 04:56 PM
richard tex tex no se quien es
es el portero ubber macho (pelo largo, que paraba los tiros de oliver apoyandose en los postes de la porteria) del equipo de Steve Hyuga (creo que se llamaba Francocanadiense xD)
#38
Escrito 08 August 2006 - 05:05 PM
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#39
Escrito 08 August 2006 - 07:12 PM
También puedo ir dando pistas, en lugar de decir el nombre en sí
Por cierto, de los personajes de Dragones y mazmorras, sólo uno está por su nombre. El resto... pues yo trataría de recordar la canción del opening de la serie (la pongo para aquellos que no son españoles):
"Llegamos a un mundo fantástico,
lleno de seres extraños.
El amo del calabozo,
nos dio poderes a todos.
Tú el bárbaro,
tú el arquero,
acróbata, magos
y el caballeroooooooooo.
Dragones y mazmorras (tururúm*),
un mundo infernal (tururúm),
se oculta entre las sombras (tururúm),
la fuerza del mal."
(*) Acompañamiento musical
No recuerdo más xDDDDD joer... se nota que me gustaba xDDD
Para "Plaza Sésamo", buscad por "Barrio Sésamo"
Para Mister T habría que buscar el nombre que le pusieron en "El equipo A"
Buscad sinónimos de cariñositos para los osos "--------"
Michaelangelo... casi, casi, pero... algo sobra ahí
Vilma Picapiedra... mmm... ella no picaba piedras variar un pelín el nombre no estaría mal
En fins, espero que os sirva de ayuda ^^
Por cierto, me parece lógico que si el juego lo ha hecho un español, le haya puesto los nombres que él conoce, que son los españoles. Cualquier otro habría hecho lo mismo, creo yo. Si ya es un curro hacer el jueguecito, imaginad que se pone a buscar cómo se escribe cada personaje en todos los idiomas posibles :-S
* . * ~ ~ * . * Nº 1 · Teresa of the Faint Smile * . * ~ ~ * . *
*.*__.·*·.__ FL-Girls Secret Weapons Trainer __.·*·.__*.*
#40
Escrito 10 August 2006 - 02:05 AM
Fuer Grissa Ost Drauka
#41
Escrito 10 August 2006 - 09:10 AM
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos