Gracias a tu mención de "grandma complex", se me acaba de ocurrir que una buena traducción de "grandma's boy" hubiese sido, tal vez, "tiene abuelitis", la segunda es palabra inventada, pero a falta de otras...
Jajaja! q bueno! pues no creo q hubiera quedado mal lo de "abuelitis"... además le añades unas risas...