Jump to content


Photo
- - - - -

Naruto Doblandose Ya Al Español! (latino)


  • This topic is locked This topic is locked
17 replies to this topic

#1 mr_hawk

mr_hawk

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 111 posts

Posted 12 January 2006 - 03:34 AM

bastante coincidencia ha habido entre España y Latinoamerica con respecto a los doblajes de Naruto, este 4 de enero, comenzaron en el estudio The Art of Sound en méxico, el doblaje de la serie Naruto, y supervisado por productores de Viz Media y Studio Pierrot en sus primeros dias de doblaje, El director del doblaje es Eduardo Garza, conocido por ser la voz de Krillin en las primeras temporadas de Dragon Ball Z. El mismo en otro foro de anime dejó un completo post con todos los datos sobre este doblaje para dismitificar errores (Es necesario spoilear la fuente??) aqui les dejo el post completo de el:

Hola amigos, que tal, me da gusto saludarlos... disculpen que no haya posteado antes pero he tenido mucho trabajo.

El motivo de este post es la inquietud que he visto con respecto al doblaje de la serie NARUTO; he visto que hay muuucha inquietud en muchos aspectos y se me hace un buen detalle informarlos para desmentir todas las versiones que andan rodando en la red, por eso hago el siguiente listado de puntos interesantes por aclarar:

1.- Efectivamente el doblaje de Naruto comenzó el 4 de Enero del 2006
2.- La empresa encargada del doblaje es The Art of Sound en Mexico y no Grabaciones y Doblajes como mucha gente cree.
3.- La versión que se está doblando no es la Japonesa, sino la Estadounidense, por lo tanto está un poco censurada.
4.- Por lo mismo del punto anterior, los openings y los endings de dicha caricatura son los estadounidenses, esto no por culpa del país vecino, sino por culpa de los mismos japoneses, puesto que los temas musicales tienen derechos reservados y los creadores no permiten (por desición personal) ser transmitidos en otros países que no sea Japón. Así que por favor dejen de culpar a los estadounidenses. (ESTO ME LO DIJO DIRECTAMENTE UNO DE LOS PRODUCTORES ASOCIADOS DE VIZ, ESTADOS UNIDOS) Si desean ver el opening de naruto que será utilizado en nuestra versión vayan al siguiente link: http://ftp14.members...bed_opening.zip
5.- La televisora de transmisión todavía no es 100% segura, pero parece ser que SI será Cartoon Network el primero en transmitirla en México y Latinoamérica.
6.- Su lanzamiento al aire será para Enero del 2007. (INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR VIZ)
7.- Se comercializará junto con ZATCH BELL, la cual será lanzada en JULIO del 2006 por el mismo canal que vaya a transmitir NARUTO
8.- La terminología se adecuará al español pero respetando los parámetros japoneses, se respetaron palabras como JUTSU o SENSEI, pero los JUTSUS serán en español.
9.- La pronunciación de los nombres de los personajes será como en japonés. (Sáske, Zábuza, Sákura, Konohámaru, etc.)
10.- El actor que interpreta a Ebisu NO ES el Andrés García que sale en telenovelas... es un homónimo suyo de doblaje, con varios años ya de carrera.
11.- No será una producción seguida, se doblarán por bloques de 10 capítulos, con dos o tres semanas de intervalo entre cada uno de ellos.
12.- El DVD Región uno que sale en unos meses en Estados Unidos NO traerá versión doblada.
13.- El elenco definitivo "QUE YA GRABÓ" y ya no va a cambiar es:

Naruto: Isabel Martiñón
Sakura: Christine Byrd
Sasuke: Victor Ugarte
Iruka: José Antonio Macías
Kakashi: Alfonso Obregón
Zabuza: Ricardo Tejedo
Hokage: César Arias
Shikamaru: Javier Olguín
Ino: Karla Falcón
Choji: Manuel Campuzano
Hinata: Alondra Hidalgo
Kiba: Enzo Fortuny
Konohamaru: Gaby Ugarte
Mizuki: José Gilberto Vilchis
Gato: Humberto Solórzano
Haku: Carola Vázquez
Ebisu: Andrés García
Kurenai: Ilia Gil
Asuma: Alejandro Illescas
Tazuna: Alfonso Ramírez
Tzubaki: Paty Acevedo
Ibara: Liliana Barba
Tobio: Gabriel Ortiz
Títulos: Isabel Martiñón
Insertos: Eduardo Garza

Traducción y dirección: Eduardo Garza


Les repito, este es el elenco definitivo, por favor ayúdenme a darlo a conocer, porque hay una lista equivocada rodando por internet y sería bueno aclarar los errores de una vez antes de que se difundan mas.

Otro asunto importante es mencionarles que ESTOS ACTORES NO REPETIRAN PAPELES, POR LO TANTO SOLO SE LES PODRÁ ESCUCHAR EN DICHOS ROLES.

Si desean conocer un poco mas del trabajo en anime de alguno de los actores arriba mencionados les puedo recomendar una página muy completa:
http://www.animenews...ime.php?id=1825

Espero que con esto hayan quedado aclaradas todas sus dudas, me despido no sin antes dejarles una gran felicitación por año nuevo, deseándoles lo mejor para el 2006.

Saludos

Eduardo Garza.
_________________
Saludos afectuosos.
Lalo Garza


anda x ahi en internet circulando un montaje de la prueba de voz de Naruto realizada por Isabel Martiñon, la actriz seleccionada x los yankis para la version latina, ya les pondre el link en cuanto lo encuentre :P

#2 Manji

Manji

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 516 posts

Posted 12 January 2006 - 03:48 AM

se abrira un post con cada doblaje para cada pais de habla similar a la hispana? :palito:

con lo bien que vivimos ahora que la serie esta licenciada y aun no se emite y no tenemos que aguantar a la pleyade de narutards rayando cada dos minutos y nos salen ahora con el tema doblaje :vaca:
Imagen enviada

#3 mr_hawk

mr_hawk

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 111 posts

Posted 12 January 2006 - 04:01 AM

tons si ves ke en el titulo dice "NARUTO", xk vas y lo lees si no te gusta?

tp soy narutard, es mas, naruto no me gusta para nada, pero me entere de eso y kisa a mas de alguno le sea de interes, de seguro ke tu no ni yo tp, pero hay ke ser un poko mas solidarios kon aquellos ke si kieren saber, y ke dicen todo tipo de gilipolleces sobre la serie en version latina ke son falsas y esto ayuda a kultuizarlos aunke sea un pokito mas, ¿ta claro?

#4 ledesama

ledesama

    Leecher

  • Hentais
  • 77 posts

Posted 12 January 2006 - 04:06 AM

he , los narutard son peligrosos , pero bueno , no me gusta el anime doblado al español , quiza los DVD incluyan el sub en español eso seria bueno , aunque al final de todo licenciado o no siempre hay un fansub que la saca , en lo personal no soy super fan de esta serie , asi que en español o en japònes la terminare de ver
Imagen enviada
www.darkclub.org/elblog/

#5 Master Death

Master Death

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1,601 posts

Posted 12 January 2006 - 04:14 AM

Te apoyo, ^^ Gracias por la info... lo malo esque será doblada la versión gringa :cry: MALDICION!!! xD bueno, conformidad ^^

firmaerrorcopy.jpg

 


#6 nerevar1

nerevar1

    Leecher

  • Hentais
  • 65 posts

Posted 12 January 2006 - 04:51 AM

pos ta chido, pues me da weva bajarme todos los episodios. aun asi tendre que esperar pero pos no hay prisa.

#7 NeoRagod

NeoRagod

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,661 posts

Posted 12 January 2006 - 04:51 AM

Emm solo reconozco a Enzo Fortuny XDDD
~ NeoRagod Blog ~ | ~ AnimeTeam Fansub ~
Imagen enviada
~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~

#8 DrMari

DrMari

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 229 posts

Posted 12 January 2006 - 05:01 AM

Pues de solo ver a Alfonso Obregón en la lista como el maestro Kakashi ya me llamó la atención, y eso que no soy Narutard. XD
Imagen enviada

#9 Charlie Wolfgang Van Hellsing

Charlie Wolfgang Van Hellsing

    Pokémon Master

  • FL Team
  • 6,620 posts

Posted 12 January 2006 - 05:04 AM

Emm solo reconozco a Enzo Fortuny XDDD


Pues yo no conozco a ninguno...

seguro que son nuevos, pues segun se aca en mexico los de doblaje estan en huelga, por lo mismo los Simpson se oyen tan mal.

KCE3vHF.gif[


#10 DrMari

DrMari

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 229 posts

Posted 12 January 2006 - 05:16 AM

Al contrario, hay mucha gente experimentada ahí.

Alfonso Obregón te sonará mejor como Shrek, Paty Acevedo fue Milk en DBZ, de Enzo mejor dejo que alguna de las fangirls venga a dictarte todos sus roles... checa el link de ANN que está en el post de Lalo, para que te saques de dudas.
Imagen enviada

#11 mr_hawk

mr_hawk

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 111 posts

Posted 12 January 2006 - 05:35 AM

Prometido es deuda, aqui un megaupload del demo de la voz de Naruto latino, montado con el video

http://www.megauploa.../es/?d=B5LU3N7V

EDIT: el demo de voz fue enviado por el propio Eduardo Garza, director del doblaje, asik no es fake

Edited by mr_hawk, 12 January 2006 - 05:37 AM.


#12 My-World-Down

My-World-Down

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 466 posts

Posted 12 January 2006 - 06:22 AM

Paty Acevedo es la anterior (la buena) voz de Lisa Simpson y la voz de Serena en Sailor Moon, versiones latinas obviamente.

Deberia tener un papel mas importante... ¿¿¿quien carajo es Tsubaki???

#13 CaoSlayer

CaoSlayer

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,353 posts

Posted 12 January 2006 - 10:30 AM

¿¿¿quien carajo es Tsubaki???


El nick de mi novia :neko:

creo que es un personaje secundario de chobits o hana yori dango.

#14 rincewind

rincewind

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 554 posts

Posted 12 January 2006 - 10:44 AM

Je, Naruto censurado... menos mal que no me gusta la serie, sino estaria enojado.
Pero CN podria dejarse de tanto Naruto y repetir Kaleido Star... estupido CN!
Imagen enviada

#15 moderecall

moderecall

    Leecher

  • Hentais
  • 14 posts

Posted 12 January 2006 - 04:28 PM

cada quien con sus gustos...
lo que me atrevo a decir de todas formas es que naruto será uno de las series más exitosas presentadas en latinoamerica...

#16 E_J_D

E_J_D

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 834 posts

Posted 12 January 2006 - 04:49 PM

Nuevo dia, "nuevo" post sobre naruto..., pero me intriga el doblaje, asi que le dare una miradita al video

Imagen enviada


#17 Br_Heat

Br_Heat

    Leecher

  • Hentais
  • 73 posts

Posted 12 January 2006 - 06:17 PM

Muerte al doblaje en Español.

#18 mai

mai

    Mactard

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6,719 posts

Posted 12 January 2006 - 06:56 PM

Te lo cierro, porque hay un post reciente (vamos, de los últimos días) sobre el doblaje de Naruto.
No me vale lo de que es el español latino, porque en ese post también se habla del doblaje al Catalán, y eso ni siquiera es español. Así que si cabe el español de España y el Catalán, también cabe el español "latino" (ahora me vengo enterando de que mi español debe ser germano, snif)

Si queréis seguir con la conversación, seguid en él:
http://foro.frozen-l...showtopic=81073
Imagen enviada
Gracias Rinoa, artista ;***




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users