Hola amigos, que tal, me da gusto saludarlos... disculpen que no haya posteado antes pero he tenido mucho trabajo.
El motivo de este post es la inquietud que he visto con respecto al doblaje de la serie NARUTO; he visto que hay muuucha inquietud en muchos aspectos y se me hace un buen detalle informarlos para desmentir todas las versiones que andan rodando en la red, por eso hago el siguiente listado de puntos interesantes por aclarar:
1.- Efectivamente el doblaje de Naruto comenzó el 4 de Enero del 2006
2.- La empresa encargada del doblaje es The Art of Sound en Mexico y no Grabaciones y Doblajes como mucha gente cree.
3.- La versión que se está doblando no es la Japonesa, sino la Estadounidense, por lo tanto está un poco censurada.
4.- Por lo mismo del punto anterior, los openings y los endings de dicha caricatura son los estadounidenses, esto no por culpa del país vecino, sino por culpa de los mismos japoneses, puesto que los temas musicales tienen derechos reservados y los creadores no permiten (por desición personal) ser transmitidos en otros países que no sea Japón. Así que por favor dejen de culpar a los estadounidenses. (ESTO ME LO DIJO DIRECTAMENTE UNO DE LOS PRODUCTORES ASOCIADOS DE VIZ, ESTADOS UNIDOS) Si desean ver el opening de naruto que será utilizado en nuestra versión vayan al siguiente link: http://ftp14.members...bed_opening.zip
5.- La televisora de transmisión todavía no es 100% segura, pero parece ser que SI será Cartoon Network el primero en transmitirla en México y Latinoamérica.
6.- Su lanzamiento al aire será para Enero del 2007. (INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR VIZ)
7.- Se comercializará junto con ZATCH BELL, la cual será lanzada en JULIO del 2006 por el mismo canal que vaya a transmitir NARUTO
8.- La terminología se adecuará al español pero respetando los parámetros japoneses, se respetaron palabras como JUTSU o SENSEI, pero los JUTSUS serán en español.
9.- La pronunciación de los nombres de los personajes será como en japonés. (Sáske, Zábuza, Sákura, Konohámaru, etc.)
10.- El actor que interpreta a Ebisu NO ES el Andrés García que sale en telenovelas... es un homónimo suyo de doblaje, con varios años ya de carrera.
11.- No será una producción seguida, se doblarán por bloques de 10 capítulos, con dos o tres semanas de intervalo entre cada uno de ellos.
12.- El DVD Región uno que sale en unos meses en Estados Unidos NO traerá versión doblada.
13.- El elenco definitivo "QUE YA GRABÓ" y ya no va a cambiar es:
Naruto: Isabel Martiñón
Sakura: Christine Byrd
Sasuke: Victor Ugarte
Iruka: José Antonio Macías
Kakashi: Alfonso Obregón
Zabuza: Ricardo Tejedo
Hokage: César Arias
Shikamaru: Javier Olguín
Ino: Karla Falcón
Choji: Manuel Campuzano
Hinata: Alondra Hidalgo
Kiba: Enzo Fortuny
Konohamaru: Gaby Ugarte
Mizuki: José Gilberto Vilchis
Gato: Humberto Solórzano
Haku: Carola Vázquez
Ebisu: Andrés García
Kurenai: Ilia Gil
Asuma: Alejandro Illescas
Tazuna: Alfonso Ramírez
Tzubaki: Paty Acevedo
Ibara: Liliana Barba
Tobio: Gabriel Ortiz
Títulos: Isabel Martiñón
Insertos: Eduardo Garza
Traducción y dirección: Eduardo Garza
Les repito, este es el elenco definitivo, por favor ayúdenme a darlo a conocer, porque hay una lista equivocada rodando por internet y sería bueno aclarar los errores de una vez antes de que se difundan mas.
Otro asunto importante es mencionarles que ESTOS ACTORES NO REPETIRAN PAPELES, POR LO TANTO SOLO SE LES PODRÁ ESCUCHAR EN DICHOS ROLES.
Si desean conocer un poco mas del trabajo en anime de alguno de los actores arriba mencionados les puedo recomendar una página muy completa:
http://www.animenews...ime.php?id=1825
Espero que con esto hayan quedado aclaradas todas sus dudas, me despido no sin antes dejarles una gran felicitación por año nuevo, deseándoles lo mejor para el 2006.
Saludos
Eduardo Garza.
_________________
Saludos afectuosos.
Lalo Garza
anda x ahi en internet circulando un montaje de la prueba de voz de Naruto realizada por Isabel Martiñon, la actriz seleccionada x los yankis para la version latina, ya les pondre el link en cuanto lo encuentre
