Naruto Doblandose Ya Al Español!
#1
Escrito 09 January 2006 - 10:01 PM
La traduccion al perfecto español la hara Arait Multimedia, y K3 ya ha empezado con su doblaje al catalan.... Para mas informacion aqui teneis la lista de dobladores:
Noticia
La voz de Naruto sera la de Bart...me parto
#3
Escrito 09 January 2006 - 10:16 PM
#5
Escrito 09 January 2006 - 10:49 PM
Gracias Rinoa, artista ;***
#6
Escrito 09 January 2006 - 11:05 PM
#7
Escrito 09 January 2006 - 11:08 PM
aunque al parecer el Canal que ha adquirido los derechos al parecer haria una "ligera censura" ya que la serie prentende ser colocado en horario diurno y de manera diaria (Lunea a Viernes por Cuatro), esto se haria para evitar reclamos de los padres aunque al igual que en Francia los DVD vendrian completamente sin censura
#9
Escrito 09 January 2006 - 11:30 PM
Y a Kiba el de Luffy xD
#10
Escrito 09 January 2006 - 11:34 PM
PD: si dejaron Byakugan podían haber dejado Sharingan, en fin
Este tema ha sido editado por Sucio: 09 January 2006 - 11:35 PM
#11
Escrito 09 January 2006 - 11:41 PM
imaginarosla
#12
Escrito 10 January 2006 - 12:02 AM
Vamos, es normal y coincidencia habitual que Panini vaya a hacer el doblaje en los mismos sitios donde los hace Arait Multimedia? Y lo de Bart? Ya lo escuché hace mucho y era fake, claro. Y que los dobladores coincidan con dobladores de series en los que Arait les pone en los créditos por lo que sería mínimamente creíble? Y la verdad, algunas técnicas dichas en frío queda de culo... más de lo que quedan con una traducción profesional.
Además a mi estos nunca me han sido muy de fiar. No citan fuentes, encima.
O sea que como los fichajes de verano. Hasta que no estén presentados con su equipo, ni caso.
Este tema ha sido editado por chechu03: 10 January 2006 - 12:02 AM
MUCHÍSIMAS GRACIAS A KAZKA POR LA FIRMA (AHORA SÍ XD)
http://www.koseidai.com
#koseidai @ irc.immortal-anime.net
#13
Escrito 10 January 2006 - 12:04 AM
Coño, ahora que me fijo a Sakura la doblara Diana Torres que es la que dobla a Nami de One Piece, esa voz me mola mucho.
Y a Kiba el de Luffy xD
Que a mi personaje secundario favorito lo dobla el tio con la voz mas inútil e inepta posible en un doblaje? Uf.. viva el japo sub esp.
PD: Al menos esperemos que cambie la voz
Este tema ha sido editado por chemix: 10 January 2006 - 12:18 AM
#14
Escrito 10 January 2006 - 12:19 AM
PD: Diana torres powa, esa voz mola xD xD
#15
Escrito 10 January 2006 - 12:25 AM
EDIT después de leer a Chechu03 - Tienes razón, no tiene mucho sentido que "discutamos" esto antes de haber nada confirmado de forma oficial
Este tema ha sido editado por phenrir: 10 January 2006 - 12:27 AM
#16
Escrito 10 January 2006 - 12:34 AM
Gracias Rin :3
zure ama nirea baino lodiagoa da ¡¡¡Que alguien me regale un sancheski!!! ;_;
#18
Escrito 10 January 2006 - 01:34 AM
Y mai, mira:
http://www.animenews...le.php?id=22794
Ken-kun en aishiteruze bay es un crio de 5 años, y hombre, a mi, Yuutaro (Motoshiro sera su apellido, supongo) me suena a nombre de chico. En aishite, tanto las voces de yuzuyu, marika y ken-kun, las doblan crios, la seiyuu de yuzuyu tenia 10 años cuando se hizo la serie, la de marika 12, el de ken-kun no se especifica.
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!
#19
Escrito 10 January 2006 - 05:04 PM
El problema supongo que estará en que no deben de haber muchos niños preparados para el doblaje y muchas chicas más mayores y con experiencia quedan geniales cuando doblan a personajes que son niños, es una buena solución y de ahí que se haga muchas veces así.
#20
Escrito 10 January 2006 - 06:22 PM
http://www.animenews...le.php?id=22794
Ken-kun en aishiteruze bay es un crio de 5 años, y hombre, a mi, Yuutaro (Motoshiro sera su apellido, supongo) me suena a nombre de chico. En aishite, tanto las voces de yuzuyu, marika y ken-kun, las doblan crios, la seiyuu de yuzuyu tenia 10 años cuando se hizo la serie, la de marika 12, el de ken-kun no se especifica.
Hablo de los doblajes españoles de toda la vida
No sé como son los doblajes actuales, pero a Pedro de Heidi lo doblaba una mujer fijo y como ese casi todos los personajes de chico joven (o el propio Bart ¿no?)
claro que los doblajes en España ya no son lo que eran ni de coña =_= (la llegada de las televisiones privadas mató el doblaje español)
De todos modos, me consta que hay personajes masculinos chavales en el anime y famosos que están doblados por mujeres (más que nada porque he visto escenas del doblaje, y tenían tetas, que tampoco es que se diferencie mucho un tío japo de una tía XDDDDDDDDDDDDD incluso suelen tener un culo más respingón... soy mala )
Gracias Rinoa, artista ;***
#21
Escrito 10 January 2006 - 07:17 PM
Echarle un vistazo a este enlace
Doblaje sara vivas
Este tema ha sido editado por el_baron_de_la_birra: 10 January 2006 - 07:17 PM
Los avestruces deben ser reconocidos como seres superiores
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos