
Dudas De Pronunciación
#1
Posted 03 December 2005 - 04:03 AM
lo hago porque me surgió la duda de "Escaflowne" ¿Como se pronuncia?¿con la e del final o sin ella?
Yo siempre lo he pronunciado tal como se escribe, sobre todo porque en el OST se escucha "Esca..... flowne",
pero el otro día me dijeron que la "e" del final no se pronuncia (como si de inglés se tratara), cosa que dudo porque es en japones, y se debe de pronunciar, porque la tiene, o sea, si no se debiera pronunciar no la escribirían, ya que la terminación "n" si se puede escribir en japo.
#2
Posted 03 December 2005 - 04:10 AM
Tal vez te vallan diciendo depende de que humor se levantaron jajajajaja, naaa era broma Saludos a todos
bye
Una sóla imágen por firma---------- que uuulerada , solo una imagen, es mas son tan sentiditos que , se van a enojar por este comentario . jajajaja
#3
Posted 03 December 2005 - 05:11 AM
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
#4
Posted 03 December 2005 - 06:00 AM
#5
Posted 03 December 2005 - 09:19 AM
jcafloun
#6
Posted 03 December 2005 - 12:00 PM
#7
Posted 03 December 2005 - 12:50 PM
De hecho, por ejemplo, en Kamuchi, la prota se llama Yurie. A simple vista uno pronunciaría "yuri", ¿verdad?, pues no, se pronuncia tal cual, Yu-ri-e. Así que con Escaflowne será igual y me imagino que dirán algo como "escafuroune" o similar.
#8
Posted 03 December 2005 - 05:31 PM
Lo de Yurie, diria que depende de la romanizacion de la palabra japonesas...habria q ver como se escribe en japo, porque la e en ingles es la i en español, por ejemplo.Pues no, en japo se pronuncia TODO, como en español
De hecho, por ejemplo, en Kamuchi, la prota se llama Yurie. A simple vista uno pronunciaría "yuri", ¿verdad?, pues no, se pronuncia tal cual, Yu-ri-e. Así que con Escaflowne será igual y me imagino que dirán algo como "escafuroune" o similar.
PD: Lo japos dirian "E su ka fu rô ne"?

#9
Posted 03 December 2005 - 05:36 PM


I definitely identify myself as a seme!
La Bruta de Kainu ^_~
Que le dice el pollo al pato: "Lo que tu haces con la pata yo lo hago con la polla"
#10
Posted 03 December 2005 - 05:47 PM

Sería algo así como "Esukafurône", así que sí, va con ne final. Pero vaya, que la gente siga llamándola como le de la gana xD
Cualquier parecido con el título "inglés" es pura coincidencia xD

#12
Posted 03 December 2005 - 05:59 PM

#13
Posted 03 December 2005 - 06:36 PM
fijate en los capitulos en japo al final de la ultima cancion cuando t ponen el resumen del sig cap ay lo dicen
#14
Posted 03 December 2005 - 08:25 PM
La duda la sigo teniendo igual

pero es mi primer post que me contestan sin ofender, cerrar y/o ignorar

gracias
#15
Posted 03 December 2005 - 08:34 PM

"En el mar puedes hacerlo todo bien, según las reglas, y aun así el mar te matará. Pero si eres buen marinero, al menos sabrás dónde te encuentras en el momento de morir."
#16
Posted 04 December 2005 - 12:04 AM

Necesito dormir...
#17
Posted 04 December 2005 - 01:57 AM
creo que está era la correcta.
#18
Posted 04 December 2005 - 03:38 AM
Esta es la correcta


"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"
#21
Posted 04 December 2005 - 04:15 PM
Pero eso si eres de Barna-cityEscafloun
Ascafloun si hablamos en catalan XD


Edited by Reboot, 04 December 2005 - 04:16 PM.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users