
Subtitulos De Varios Colores
#1
Posted 22 September 2005 - 02:39 AM
Q extension es la mas optima?
Gracias
#2
Posted 22 September 2005 - 02:46 AM


#3
Posted 22 September 2005 - 02:53 AM
No creo que este post vaya aqui
Mis disculpas, pero me podeis contestar por favor?
Mis disculpas, pero me podeis contestar por favor?
No sabia donde ponerlo.
Y bueno ya de paso, me gustaria saber tambien de algun programa para agregar efectos y rotulaciones varias, sin tener q incrustarlas en un video....es decir con posibilidad de exportacion aparte
#4
Posted 22 September 2005 - 03:02 AM
Los otros son simplemente NEWBIES del fansub.
#5
Posted 22 September 2005 - 03:05 AM
Mejor no lo hagas, los mejores fansubs usan letra arial GRANDE amarilla con contorno negro, como los usan los profesionales de Hollywood y demas... ¿ok?.
Los otros son simplemente NEWBIES del fansub.
A ver...no habeis contestado mi pregunta...kiero practicar haciendo subtitulos para mi mismo, kiero meterles colores y aprender a hacer efectos de rotulacion.
No es tan dificil contestar eso si lo sabeis...no?
Como ya he dicho busko programas q lo hagan para exportarlos por separado...nada mas
Edited by VampireKiller, 22 September 2005 - 03:08 AM.
#6
Posted 22 September 2005 - 04:47 AM
.
Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.
#7
Posted 22 September 2005 - 05:10 AM
#8
Posted 22 September 2005 - 05:40 AM
MEDUSA?
Para empezar, me urge mas el programa con el q poder editar las lineas de los subs en varios colores (personaje/dialogo...por ejemplo)
Gracias
#9
Posted 22 September 2005 - 05:42 AM
A ver...no habeis contestado mi pregunta...kiero practicar haciendo subtitulos para mi mismo, kiero meterles colores y aprender a hacer efectos de rotulacion.
No es tan dificil contestar eso si lo sabeis...no?
Como ya he dicho busko programas q lo hagan para exportarlos por separado...nada mas
SubStation Alpha, Medusa y el despreciado notepad.exe. El primero genera archivos SSA, el segundo ASS y el tercero los manipula. Son archivos de texto, no tienen los colores o efectos que puedas ver sin necesidad de un video, son una sucesión continua de comandos. Estos comandos son interpretados por ciertos filtros como el vsfilter, vosub y el texsub. Se les puede montar con ayuda del vobsub, ciertos reproductores tienen opciones para montarlos. No es recomendable hacer esto con efectos y menos aún con karaokes pues la velocidad de renderizado del efecto puede ser menor que la del video.
Si quieres algo exportable, usa Adobe After Effects. Creas el efecto y lo guardas en AVI con fondo transparente o con fondo por último. El primero puede ser superpuesto en el video, de nuevo, con ayuda de filtros. El segundo es solo para ver y lo general se insertan como parte del video.
Si explicases exactamente qué es lo que quieres hacer o cuál es tu objetivo final se te podría brindar una mejor ayuda.
PD Te me adelantaste. Medusa es un proyecto muerto ahora que lo recuerdo, su sucesor es el ChronoSub. El SubStation Alpha es difícil de encontrar, pero con algo de esfuerzo lo tendrás.
Edited by Pako, 22 September 2005 - 05:45 AM.
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
#10
Posted 22 September 2005 - 06:46 AM
Exactamente busko un programa q me permita editar cada linea de unos subtitulos en diferentes colores y poder conseguir un color para cada dialogo de cada personaje para finalmente poder sacarlo en un archivo .SSA aparte.
Parece muy sencillo..solo necesito la aplicacion q me permita hacerlo
Gracias
#11
Posted 22 September 2005 - 07:07 AM
#12
Posted 22 September 2005 - 07:34 AM
Quien koño es WTF...y ke solucion?...yo no veo nada claro de momento.
PAKO es el uniko ke se ha molestado en dar explicaciones...pero me pedia especificaiones y yo se las doy.
#13
Posted 22 September 2005 - 07:44 AM
y ademas pako te lo ha explicado
otra cosa es que no te enteres

#14
Posted 22 September 2005 - 07:50 AM
Gracias por tu dedicacion PAKO, pero busko algo mas sencillo de momento.
No hay nada más sencillo, o SSA, o Medusa o el bloc de notas, ya te lo han dicho. Si hay algo que no entiendas, te vas al google y buscas manuales que los hay a patadas. Pero creo que han contestado sobradamente a tus preguntas (pregunta la cual, habiéndose usado el search, te hubieras encontrado hilos similares al tuyo, pues no eres el primero que lo pregunta)
#15
Posted 22 September 2005 - 08:37 AM
#16
Posted 22 September 2005 - 09:46 AM
A ver, primero que todo, por qué no empezás diciendo exactamente qué formato de subtítulo tenés. Porque colores, lo que se dice colores, se puede hacer en srt, en ssa, en ass, son todos formatos distintos de subtítulos y cada uno se maneja distinto. Te vas a dar cuenta de cuál es el formato de tu subtítulo por su extensión, ya que es subtitulo.srt o subtitulo.ssa o subtitulo.ass o lo que fuera.
Si me preguntás lo que te recomiendo, convertilo a ssa (solamente porque es el que yo uso), todos los formatos se pueden convertir a ssa con el Subtitle Workshop. Después lo guardás como .ssa, lo abrís con el bloc de notas, y se va a ver algo así:
[Script Info] ; This is a Sub Station Alpha v4 script. ; For Sub Station Alpha info and downloads, ; go to http://www.eswat.demon.co.uk/ ; or email kotus@eswat.demon.co.uk Title: <untitled> Original Script: <unknown> ScriptType: v4.00 Collisions: Normal PlayResY: 600 PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 [V4 Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding Style: Mayordomo,Arial,20,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0 Style: Casero,Arial,20,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0 Style: AmadeCasa,Arial,20,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0 [Events] Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: Marked=0,0:00:05.00,0:00:07.00,Mayordomo,,0000,0000,0000,,Esta es la línea 1. Dialogue: Marked=0,0:00:08.00,0:00:10.00,Casero,,0000,0000,0000,,Esta es la línea 2. Dialogue: Marked=0,0:00:11.00,0:00:13.00,AmadeCasa,,0000,0000,0000,,No huyas, cobarde. Dialogue: Marked=0,0:00:14.00,0:00:16.00,Mayordomo,,0000,0000,0000,,Pero si no estoy huyendo. Dialogue: Marked=0,0:00:17.00,0:00:19.00,AmadeCasa,,0000,0000,0000,,Lo sabía, el asesino es... Dialogue: Marked=0,0:00:20.00,0:00:22.00,Casero,,0000,0000,0000,,¡el Mayordomo!
Fijate que le agregué "estilos" para que tengas un ejemplo. Acá hay 3 estilos, uno para cada uno de los personajes que hablan, eso lo hacés con el bloc de notas. Para darles colorcitos a cada personaje, abrís el subtítulo con el Substation Alpha, vas a style > define, y le ponés los colores que más te gusten a cada uno. Guardás y listo.
Para efectos y cosas así, vas a tener que leerte toooooodo el manual sobre ssa/ass que hay en animesubs.
Espero que te sirva.
PD yo sigo opinando que el mejor estilo es el arial amarillito, y qué.

#17
Guest_mrithail_*
Posted 22 September 2005 - 12:14 PM
en este enlace tienes las descripciones de los subforos http://foro.frozen-l...showtopic=14973
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users