Información aquí. ; http://www.anime-sou...content&id=1170





Este tema ha sido editado por Señor Ameba: 13 April 2005 - 03:39 AM
Escrito 13 April 2005 - 03:37 AM
Este tema ha sido editado por Señor Ameba: 13 April 2005 - 03:39 AM
Escrito 13 April 2005 - 04:29 AM
Escrito 14 April 2005 - 12:43 AM
Pero, ¿no deberían guiarse por la velocidad o lentitud de los Fansub anglosajones, verdad?Un poco de paciencia no? Ke no ha pasado ni una semana desde ke salio sub eng.
Escrito 14 April 2005 - 12:46 AM
Escrito 14 April 2005 - 12:52 AM
LOLme parece que no sabes muy bien como funciona esto por estos lares...
Escrito 14 April 2005 - 02:09 AM
Pero, ¿no deberían guiarse por la velocidad o lentitud de los Fansub anglosajones, verdad?
A no ser que estén tomandolos scripts de las versiones eng. y eso seria sacrilegio
Escrito 14 April 2005 - 03:52 PM
Lo sé, estaba siendo irónico. Me gustaría contar una aneccdota de un fansub local, el cual tenía la gracia de traducir directamente de los raw en japonés. El único problema es que el tipo que hacía esto tenía tan mala ortografía que prácticamente se le podría considerar como un lenguaje propio, y había otra persona encargada en el fansub de traducir la traducción a castellano decente. Una vez se enfermó la tipa que hacía ese sucio trabajo, y me tocó a mí hacer la corrección. Os juro que estuve desde las 10:30 pm hasta las tres de la mañana. para corregir TRES MÍSEROS CAPÍTULOS!!!El 99% de los capis ke sacan los fansubs estan traducidos a partir de los capitulos subtitulados en ingles.
Escrito 14 April 2005 - 04:19 PM
me parece que no sabes muy bien como funciona esto por estos lares...
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos