Urgente Traductores
#22
Posted 08 April 2005 - 06:37 PM
YO SI FUERA TU EDITARIA TU POST PARA PONERLO EN MINUSCULA, SI NO LO HACES, TE ASEGURO QUE NADIE TE TOMARÁ EN SERIO.
Y TAMPOCO VENDRIA MAL QUE EXPLICASES MAS DEL TEMA, COMO QUE ES LO QUE QUEREIS TRADUCIR.
#23
Posted 08 April 2005 - 06:42 PM
SABES QUE ESCRIBIR SOLO EN MAYUSCULAS SIN QUERER DECIR QUE ESTAS MOSQUEADO ES DE MUY MALISIMA EDUCACION?
YO SI FUERA TU EDITARIA TU POST PARA PONERLO EN MINUSCULA, SI NO LO HACES, TE ASEGURO QUE NADIE TE TOMARÁ EN SERIO.
Y TAMPOCO VENDRIA MAL QUE EXPLICASES MAS DEL TEMA, COMO QUE ES LO QUE QUEREIS TRADUCIR.
el burro habla de orejas
#24
Posted 08 April 2005 - 06:47 PM
"haz lo que vieres donde fueres"
#25
Posted 08 April 2005 - 08:41 PM
OMG Frikjan fans XDD
IO quiero una camisa, que diga
Frikjan Fans Club
No, no soy fan de Frikjan, solo que en mis tardes de lectura de foro, me pongo en busqueda de las frases mas graciosas, he pensado en hacer un pequeño hilo con estas o algo por el estilo, pero creo que no podré por cierto problema que hay andando en otro foro que pensé que se había calmado pero no falta el que reaparece con sus problemas de autismo y se lo tira todo.
Edited by AABHGA, 08 April 2005 - 08:49 PM.
#26
Posted 08 April 2005 - 08:46 PM
#27
Posted 08 April 2005 - 08:50 PM
Creo que no has entendido mi post xDDDDDDDDDDDDDDDD. No iba dirigido a ti, pero bueno xDDDD
Listo, ya no aparece tu quote en el post, me podrías hacer el favor de explicarme el significado de tu foro quede en asquas.
#28
Posted 12 April 2005 - 06:01 PM
Edited by darkhao, 12 April 2005 - 06:11 PM.
#29
Guest_mrithail_*
Posted 12 April 2005 - 06:17 PM
porqué no dejas de repetir lo mismo una y otra vez? creo que antes ya quedó bien claritourgente ocupo traductores que tengan algo de experiensia es subs es urgente siles interesa entrar a el channel de #anime-power sever immortal-anime o sino mi correo es aaron18_@hotmail.com es urgente
#30
Posted 12 April 2005 - 06:20 PM
#31
Posted 12 April 2005 - 06:36 PM
que estoy buscando algien que sepa tradusir animeY ke coño es "ocupar un traductor"? xD
#32
Posted 12 April 2005 - 06:39 PM
Cervantes ahora mismo se esta revolviendo en su tumbacomo dijo cervantes:
"haz lo que vieres donde fueres"

"El hijo de mi madre solo bebe lo mejor" :0=
-Si, me gustas mucho, eres...entrañable
-Ah, entonces de follar ni hablamos
-No
-Me lo suponia
#33
Posted 12 April 2005 - 06:47 PM
pues cervantes no me interesa lo que me interes es encontrar un trductor de anime deCervantes ahora mismo se esta revolviendo en su tumba
ing--> esp o de jap --> esp
#34
Posted 12 April 2005 - 07:04 PM
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
#35
Posted 12 April 2005 - 07:10 PM
OKPues parece que nunca te interesó Cervantes y menos aún la literatura. Sería bueno que te comiences a interesar. No solo por tu bien sino también por el de tu fansub.
#37
Posted 12 April 2005 - 07:23 PM
Bolsa de Trabajo FLN.
Si necesita algo venga aquí. Nosotros le daremos lo mejor que encontremos.
(Nótese que todo esto está escrito con una ligerísima, casi inapreciable, ironía).
ok
#40
Posted 12 April 2005 - 07:33 PM
tradusir
Por Dios se nota que le regalaron la primaria.
#41
Posted 12 April 2005 - 07:35 PM
ook ya nomas busco traductores de animePor Dios se nota que le regalaron la primaria.
#42
Posted 12 April 2005 - 07:37 PM
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users











