Ah pero... ¿no lo entiendes?... lastima... pues mira, a esperarte a que lo saquen en castellano.
La verdad que si entiendo ingles, bastante bien si no es que a la perfeccion (sobre todo leido), lo que tengo de miembro en este foro es o que tengo de haber descubierto que se hacian fansubs en castellano, de ahi que el 80% del anime que tengo este en yankee...
me disculpo con quien haya ofendido, en ningun momento quise sonar arrogante ni exigente. por otro lado, ni idea tenia que las traducciones las hacian basados en las versiones yankee, me suponia que por estar españa mas cerca de niponlanda, les seria mas facil conseguir los raws y hacer las traducciones directas. por mi ignorancia pido disculpas tabien.
e insisto, amo OMG con todo mi corazon, fue el primer manga que lei en mi vida, la primer serie de ovas que vi, y juro que santo Fujishima cambio mi modo de ver la vida en muchos sentidos.
se que los fansubbers hacen esto por amor al arte, y que gusto que sea asi, si eligen subtitular tal o cual serie es totalmente su decision. creo que seria bueno tal vez si varios grupos se pusieran de acuerdo en cuanto a ke series sacar no se, al mes, al semestre o año, algo asi como una reparticion... pero bueno, esas son solo mis ideas como leecher...
y si, es cierto, es muy facil quejarse y muy dificil subtitular, yo solia subtitular en español las aventuras de las minidiosas, para un grupo yankee que subia los subtitulos en cuanto idioma fuese posible, claro erantiempos en los que lo haciamos en realmedia, no contabamos con la calidad divx o xvid (ese codec siempre me da lata... sera porke mi cpu ya esta viejito??)... pero ya lo pasado pasado.... saludos, y gracias.
Hebreos 4:12 - Porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más penetrante que toda espada de dos filos: y que alcanza hasta partir el alma, y aun el espíritu, y las coyunturas y tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.