
ya toy aburrido de leermelo en ingles... a parte que lo quiero imprimir y con rayones de lapiz y corrector no va a quedar muy bonito que digamos.
Este tema ha sido editado por Rafadoser: 29 December 2004 - 04:07 PM
Escrito 29 December 2004 - 04:06 PM
Este tema ha sido editado por Rafadoser: 29 December 2004 - 04:07 PM
Escrito 29 December 2004 - 04:47 PM
Escrito 29 December 2004 - 04:57 PM
Escrito 29 December 2004 - 05:08 PM
Escrito 29 December 2004 - 05:20 PM
Escrito 29 December 2004 - 05:31 PM
De momento no tiene diferencia con la serie, no?Aunque a mi me mola poco xD
Escrito 29 December 2004 - 07:39 PM
Este tema ha sido editado por fermento: 29 December 2004 - 07:40 PM
Escrito 29 December 2004 - 07:59 PM
Escrito 30 December 2004 - 03:51 AM
Teniendo la de Manga-rain, ¿para que comerme la cabeza? XD
Escrito 02 January 2005 - 07:01 PM
Este tema ha sido editado por Reboot: 02 January 2005 - 07:02 PM
Escrito 02 January 2005 - 09:49 PM
Escrito 03 January 2005 - 12:42 PM
Pues yo no estoy de acuerdo, quiero una buena traducción, para eso, me bajaria los scans directamente en japo y punto. Las viñetas cuentan mucho de la historia, pero no todo, y creo que es indispensable una buena narración y traducción.La verdad es que lo de las traducciones... Yo al menos nunca me las tomo al pie de la letra y se que requieren un tiempo de postproceso mental, porque la mitad de las veces o la traducción es más liante que el original o bien que te la han metido con queso ("Jur, la curva").
Mientras me cuenten más o menos qué está pasando, el resto te lo cuenta el dibujo, y como encima yo paso de superexplicaciones del universo made in porrete de media noche, pues como que me da igual un poco.
El caso más extremo fue un anime que me bajé en el que el "traductor" confesaba que no tenía ni puta idea de japo y que, bueno... aquello era "up to you". Pues la verdad es que én ese momento me dí cuenta que la traducción en una serie (ya sea un anime o un manga) importaba bastante poco. Tú dale una línea argumental más o menos "creativa" y listo.
En fín, a mí mientras no me metan errores "h"ortográficos ni burradas tipo "manos desnudas", me da igual. Como si se quieren re-inventar la serie
EDIT: Adoro los nuevos emotes
Escrito 03 January 2005 - 02:49 PM
La página ke han puesto más abajo es:
http://www.seishin.c...=showpage&pid=5
Hay hasta el tomo 5, te lo pongo akí tambien porke en el otro tema alrededor hay komo 3000 spoilers.
Y vosotros dejad de ser tan herejes, ke la traducción de mangatika kada vez dicen ke va a mejor
Escrito 03 January 2005 - 06:53 PM
Escrito 03 January 2005 - 08:09 PM
Escrito 04 January 2005 - 12:53 AM
Escrito 04 January 2005 - 02:08 AM
twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....
Escrito 04 January 2005 - 04:27 AM
La verdad es que si, se ve mucho mejor en el anime.la verdad es que Rukia en el manga no sale muy favorecida
Escrito 04 January 2005 - 04:32 PM
Escrito 04 January 2005 - 04:37 PM
La página ke han puesto más abajo es:
http://www.seishin.c...=showpage&pid=5
Hay hasta el tomo 5, te lo pongo akí tambien porke en el otro tema alrededor hay komo 3000 spoilers.
Y vosotros dejad de ser tan herejes, ke la traducción de mangatika kada vez dicen ke va a mejor
Escrito 12 February 2005 - 03:20 PM
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos