Al menos los estás corrigiendo tú. Siendo tan fan supongo que saldrá más o menos bien xD. Me alegro porque serán los subtítulos que le ponga a mi ripeo cuando lo haga para tener la serie como dios manda.
Pero claro, según algunos es de quisquillosos saber hablar bien y exigir que se escriba bien (también hay fallos tipográfico y alguna que otra falta de ortografía). He visto ediciones norteamericanas de DVDs, y estaban infinitamente más cuidadas en los aspectos que importan (que no son precisamente las pegatinas que regalan con la edición).
Y por cierto, el otro día encontré los DVDs de KOR en versión original subtitulados al inglés por un precio sólo un poco superior al que tendrán los de Jonu si se venden todos al precio del primero. Así que dejaos de chorradas de esfuerzos de Jonu y precios de ganga. Supongo que muchos estáis acostumbrados a que os timen, porque es que no veo otras explicaciones.
Este tema ha sido editado por KuRWeGiO: 18 June 2004 - 12:14 AM