Parece Que El Grupo Papacha A Vuelto
#1
Escrito 30 October 2003 - 09:51 PM
#2
Escrito 30 October 2003 - 09:54 PM
#3
Escrito 30 October 2003 - 09:57 PM
#4
Escrito 30 October 2003 - 09:58 PM
yo tengo las ovas y son una mierda mejor se ven las que subio el fexlow que estan dobladas
ahhh me olvidabas... te jodes xD
#5
Escrito 30 October 2003 - 10:00 PM
#6
Escrito 30 October 2003 - 10:01 PM
"Encima del tejado el cielo es azul.. tururu ru ruuuuu2 Mi Lista
#7
Escrito 30 October 2003 - 10:02 PM
#8
Escrito 30 October 2003 - 10:03 PM
#9
Escrito 30 October 2003 - 10:05 PM
#10
Escrito 31 October 2003 - 12:27 AM
#11
Escrito 31 October 2003 - 01:46 AM
~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~
#12
Escrito 31 October 2003 - 03:29 AM
"I need somebody who doesn't need me"
#13
Escrito 31 October 2003 - 03:34 AM
Ahora, aunque mantengo la de Papacha, estoy liquidando la versión de Hispanime
Un saludo.
Herni
#14
Escrito 31 October 2003 - 09:21 AM
#15
Escrito 31 October 2003 - 09:56 AM
q despectivo...no merece ni siquiera comentario..sub sudakeño no español dead, nunca lo olvides.
Respecto a la preg, esa serie, la subtitularon hace ya bastante tiempo , y creo q en compresion ASF. total q a mi me gusto en su momento.
#16
Escrito 31 October 2003 - 10:54 AM
Como dice Suet erán de los pocos que subtitulaban anime entonces, y creo o que hay que reconocerles ese mérito.
En cuanto a los comentarios despectivos.... Como dice Tecmono, no merece la pena comentarlos.
#17
Escrito 31 October 2003 - 10:55 AM
Totalmente de acuerdo Jimvamos, no sean tan hdp, recuerden que papacha fue uno de los primeros fansubs (con esto me refiero a que no habia tantas herramientas como ahorita.. o mejor dicho, otros fansubs con quien compararse). Siempre los primeros intentos tendran sus fallos.
#18
Escrito 31 October 2003 - 02:59 PM
#19
Escrito 31 October 2003 - 04:18 PM
Sip, la traduccion es buena, pero esos subtitulitos taaan chiquititos.... igual es bueno su retorno del Jedi, je, je, je, siempre agradezco a quien se toma la molestia y trabajo de traducir, respeto a todos los fansubs. Sin embargo, la critica constructiva es buena para mejorar.que mamon :s papacha dio asco en sus subs :s al menos en todos los que me he bajado de ellos vease la peli de escaflowne, utena y la grandiosa FLCL que seguro el dead recuerda con mucho cariño xDDDDDDDDDDDDDDDDDD
PD: Edicion:
Tambien toy de acuerdo con que las herramientas del momento no eran tan buenas y los compresores tampoco.
Este tema ha sido editado por Tania_Pamela: 31 October 2003 - 04:20 PM
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos