Ir a contenido


Foto
- - - - -

Kyosuke! Xd


  • Please log in to reply
28 replies to this topic

#1 jegv

jegv

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 323 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 10:21 AM

Tu sabes si todas las autonomicas q emiten Shin chan compraron todos los capitulos de las temporadas q haya? Lo digo xq el Viernes en Andalucia ya han acabado con la 1ª temporada (noche de fin de año) y queria saber si mañana segurian o no. Pues eso, gracias y Un Saludo.

#2 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 01:44 PM

Pues no sé que sería mejor, que emitieran otro de los animes que aun tienen que reponer (osea todos salvo escaflowne que sería estreno... por lo que estaríamos viendo los mismos animes durante casi un año) o bien nuevos epis.... por mi parte espero que pongan mas de shinchan...
En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada

#3 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 03:46 PM

Mmm... pues no sé, porque: en Madrid se compró hasta donde ahora ha comprado Catalunya, pero no emiten la mitad de los episodios (censura), en Catalunnya han comprado hasta el último del que dispone Luk, en Valencia ya no lo emiten, en Canal Castilla La Mancha compran igual que en Madrid, pero sí emiten todos y en Andalucía... es de suponer que sí hayan comprado todos igualmente.

Primera temporada? Fin de año? La primera temporada no sé hasta dónde llegará, pero eso de fin de año... ^^U

#4 Dr. Gon

Dr. Gon

    Leecher

  • Hentais
  • 32 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 03:56 PM

Aqui en catalunya la mayoria ya estamos bastante cansados de tanto shin-chan, al principio taba wapo, pero acaban pareciendo todos los capitulos iwales, por mi parte con la primera temporada ya hubiera habido suficiente, q por cierto no me imagino shin-chan en español porque en catalan el doblaje es la puta caña y es practicamente toda la gracia q tiene la serie (culet culeeeet = culito culiiiiito?¿ :huh: )
Imagen enviada
No es oro todo lo que reluce ni toda la gente errante anda perdida (...)

#5 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 04:04 PM

La verdad es que el doblaje catalan es la caña y en la versión castellana como decirlo... al principio era como si no supieran doblar, no le notaba yo ninguna expresividad a la voz de shinchan pero poco a poco han ido mejorando. Aunque nadie discute que la catalana sea mucho mejor (ojalá lo hubieran doblado al andaluz, así en vez de oir "tita" sería "picha" XDDD es que no me acostumbro a la tita, cohone XD)
En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada

#6 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 04:42 PM

El problema del doblaje español es que, como bien dices, Lamune, parece como si los dobladores pusieran las voces a desgana (he visto poco Shin-chan en castellano, pero me entraban arcadas...) y luego, que los traductores eran catalanes y partían de la traducción catalana (salvo en el caso vasco), así que te encuentras muchos catalananismos, bien léxico, bien sintaxis, cosas que en castellano no se dicen (para más información, preguntar a Mazochungo, XDDDDDDDD).

#7 jegv

jegv

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 323 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 06:06 PM

Los tres capitulos q emiten cada vez de Shin-chan entre oh! y ohhhh! (XDDD)
eran: en el 1º van a un desfile de modelos en el q desfila Shin-chan, en el 2º es cuando se ponen a limpiar la clase y en el 3º era cuando Shin-chan se queria quedar despierto para oir las campanadas de fin de año.
Despues de los tres capitulos siempre Shin-chan dice: «hasta luego» pero esta vez dijo: «El año q viene tendreis q volver a verme ehh. Adios!» y ponia de fondo: "Owari!" q significa "Fin". Pues eso, Un Saludo.

#8 Lsw187

Lsw187

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 858 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 10:18 PM

Pues a mi me gusta como doblan a Sin Chan en castellano :sonrojo:

#9 Maron

Maron

    Advanced Member

  • FL Girls
  • 382 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 10:34 PM

yolo e visto en catalan
Imagen enviada

#10 ArNgRiM

ArNgRiM

    Boku wa Lee-san desu!

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5231 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 10:48 PM

pues yo odio Shin Chan, en general xDDD
Imagen enviada

#11 el-feo

el-feo

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1367 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 10:57 PM

Es cierto q la 1ª temporada de Shin-chan en castellano es una porkería. Pero las demás temporadas tienen un doblaje cojonudo. Las voces están muy bien y kedan mejor. En catalán nunca lo he oido y nunca lo escucharé. XD
Así q no sé q tal será. Pero en castellano está muy bien.

#12 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 11:53 PM

Jegv, eso tiene poco que ver. Podría ser perfectamente el fin de la segunda, tercera o cuarta temporada, o no ser el final de ninguna, cosa más probable, dado que en Japón la temporada pertinente no acaba en Navidad (más bien en un paréntesis para emitir especiales, sobre todo navideños).

Además, hay que tener en cuenta que Shin-chan la distribuye Luk International. Esto es, eliminación de openings y endings, marrullerías con los que dejan, compra no necesariamente por temporadas "japonesas", sino por "españolas", etc. Sólo hay que recordar Doraemon... X-D

#13 neojv

neojv

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1322 Mensajes:

Escrito 15 June 2003 - 11:59 PM

La verdad es que el doblaje catalan es la caña y en la versión castellana como decirlo... al principio era como si no supieran doblar, no le notaba yo ninguna expresividad a la voz de shinchan pero poco a poco han ido mejorando. Aunque nadie discute que la catalana sea mucho mejor (ojalá lo hubieran doblado al andaluz, así en vez de oir "tita" sería "picha" XDDD es que no me acostumbro a la tita, cohone XD)

Lamune tio eso de picha lo diras tu.....xq yo soy andaluz..y no voy diciendo picha ahi a lo burro a todo lo q se mueva...no es normal la verdad.... :loco:
Imagen enviada

#14 jegv

jegv

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 323 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 09:22 AM

Bien!!!! Segun el teletexto hoy tb emiten Shin-chan lo unico q espero q sean nuevos espisodios y q no se pongan a repetir. Un Saludo.

#15 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 09:56 AM

Lamune tio eso de picha lo diras tu.....xq yo soy andaluz..y no voy diciendo picha ahi a lo burro a todo lo q se mueva...no es normal la verdad.... :loco:

Jajajajaa

Pero no me negarás que si lo dijera shinchan sonaría.... como decirlo... bastante mejor que tita XD

PD: De todas formas no leíste bien, nadie ha hablado del apelativo picha para denominar a alguien (como sustitutivo de tio, por ejemplo), sino del apelativo picha referido al pito, la polla, el rabo o como tu lo llames.... tal vez no lo sepas pero "tita" es "pito" por ahí en el norte...

PD2: Y no sé donde vives exactamente pero llamar a una persona "picha" es algo muy común en Andalucía... otra cosa es que los "fisnos" usen la palabra "tio" (ostia, entonces soy un poco fisno ^^u) y los repipis "chico" XDDD

Este tema ha sido editado por Lamune: 16 June 2003 - 10:05 AM

En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada

#16 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 02:19 PM

Me sé de cierto traductor de manga que usa bastante esa palabreja cuando habla, :jeje: XDDDDDDDDD

#17 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 03:35 PM

lo ke yo me pregunto pq coño le interesa al bot y como coño consigue la informacion de lo ke dan en las autonomicas de manga joer, y ke más le dará a el ¬_¬

#18 Deadsunrise

Deadsunrise

    Speunaigh

  • Admin
  • 27632 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 03:43 PM

tal vez no lo sepas pero "tita" es "pito" por ahí en el norte...



de que norte hablas tu? porque por aqui no lo he oido en mi puta vida.

#19 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 06:41 PM

de que norte hablas tu? porque por aqui no lo he oido en mi puta vida.

Perdón, debí especificar. hablaba del Pais Vasco (y no son imaginaciones mias, confirmado por un par de vascas que conozco XDD)

EDITADO: Según parece, parte del doblaje (desconozco si toda la serie) se realizó en un estudio de doblaje de por ahí cerca...

Este tema ha sido editado por Lamune: 16 June 2003 - 06:43 PM

En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada

#20 Deadsunrise

Deadsunrise

    Speunaigh

  • Admin
  • 27632 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 06:47 PM

soy de bilbao y no lo he oido en mi vida.

#21 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 16 June 2003 - 06:49 PM

Bueno, pues ya te digo que es una expresión tipica de ahí. Supongo que pasará como con el chaval este andaluz que no había oído lo de "picha" XD
En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada




1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos