De momento busco las raw japonesas (dado que la versión que tengo ya esta fansubeada en inglés).
Un saludo ^^
Edito: Parece que he encontrado las raw japonesas (dvdrip) ^^
Edited by Bludraco, 02 November 2010 - 10:52 AM.
Posted 02 November 2010 - 08:58 AM
Edited by Bludraco, 02 November 2010 - 10:52 AM.
Posted 02 November 2010 - 11:02 AM
...addicted to this world when there are so many out there. I can’t become addicted to this world when there are...
...so many out there. I can’t become addicted to this world when there are so many out there. I can’t become...
Posted 02 November 2010 - 12:43 PM
Hola a tod@s y encantado de estar en esta comunidad. Hace tiempo que quiero ver esta serie, llamada Hanada Shounen Shi, que trata sobre un niño un tanto travieso que puede ver fantasmas a raíz de un gran golpe en la cabeza, es una serie muy slice of life, de un pueblo rural japonés, una serie 100% recomendable y de una grandisima calidad (olvidemos por un momento que el opening y endind lo cantan los backstr....), siempre me ha resultado raro que ningún fansub se haya decidido a sacar esta pequeña joya de animación, así que en vez de pedirla para que la hagan , yo mismo voy a fansubearla (sin tener mucha idea) le voy a dedicar mis pequeños ratos libres. Por su puesto si alguien quiere colaborar/aconsejar etc... es bienvenido.
De momento busco las raw japonesas (dado que la versión que tengo ya esta fansubeada en inglés).
Un saludo ^^
Edito: Parece que he encontrado las raw japonesas (dvdrip) ^^
Edited by Neclord X, 02 November 2010 - 12:49 PM.

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
Posted 02 November 2010 - 12:55 PM
Consejo, busca una versión en inglés en mkv y sacale los subtitulos, he visto que la versión de Anime Empire está en mkv. Así tendrás la parte de los tiempos solucionada.
Eso también te soluciona lo de las raws, porque le quitas la pista de subs con el mkvtoolnix y ya tienes raw limpia y lista.
No sé como será esa version jamás lo había oido, pero bueno, eso te da igual, tu sacas los subs con el aegisub y luego es solo traducir el texto.
Luego con el mkvtoolnix le pegas tus subs y lo sacas en mkv (lo más rapido y eficiente) o buscas algún tutorial de encodeo y sacas algo más elaborado en avi.
Edited by Bludraco, 02 November 2010 - 01:16 PM.
Posted 02 November 2010 - 06:00 PM
y no me deja quitar subtitulos en la versión inglesa
Edited by Neclord X, 02 November 2010 - 06:38 PM.

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
Posted 03 November 2010 - 12:47 AM
Si tu con el aegisub pones abrir subtitulos y eliges la version inglesa, te los abrirá, eso lo guardas en ass, que es con lo que trabajarás para traducir. (Simplemente cambias el texto inglés por la traducción y salvas)
Con el mkvtoolnix abres el mkv ingles, deseleccionas la pista de subs inglesa y creas un mkv.
Entonces tienes tu ass con los subs en español y un mkv sin subtitulos.
Con el mkvtoolnix abres el mkv limpio le agregas tu ass y creas un mkv con los subs español
EDIT: Acabo de bajar uno de los de inglés, olvida todo lo que te he dicho, el contendor es mkv pero los subs están pegados así que no queda otra que hacerlo de cero. Osea, con las raws japonesas timear y traducir.
Posted 03 November 2010 - 06:04 PM


Posted 05 November 2010 - 12:12 AM

Posted 09 November 2010 - 12:17 AM
Uy, años de esa serie! Aunque nunca termine de verla.
Si quieres ayuda con traducciones, estoy dispuesto a dedicarle un rato.


Edited by Bludraco, 09 November 2010 - 02:27 AM.
0 members, 1 guests, 0 anonymous users