
Una De Licencias Para Dvd/tv
#1
Escrito 23 October 2008 - 10:02 AM
- Mnemosyne. Bajo el título "RIN", se estrenará en Buzz durante diciembre (el lunes 29, concretamente).
- Soul Eater. Propiedad de The Licensing Machine -o sea, Panini Europa-. Se estrenará en televisión en 2009, aunque su edición en DVD es poco probable.
- Deltora Quest. Propiedad de The Licensing Machine -Panini Europa-. Se estrenará en televisión en 2009 y no se editará en DVD.
- D.Gray-Man. Propiedad de The Licensing Machine -Panini Europa-. Se estrenará en televisión en 2009 -casi seguro que será la primera de las tres, ya que es la única en fase de doblaje-, aunque su edición en DVD es poco probable.
- Gintama. En su última pesca por Japón, Arait Multimedia se ha traído varios títulos entre los que destaca éste. Se espera su estreno en 2009 y no se editará en DVD.
#2
Escrito 23 October 2008 - 10:24 AM
Ésta no me la esperaba para nada, había pasado muy desapercibida entre los fansubs.- Deltora Quest. Propiedad de The Licensing Machine -Panini Europa-. Se estrenará en televisión en 2009 y no se editará en DVD.

#3
Escrito 23 October 2008 - 11:16 AM
- Gintama. En su última pesca por Japón, Arait Multimedia se ha traído varios títulos entre los que destaca éste. Se espera su estreno en 2009 y no se editará en DVD.
Es un poco curioso que se hayan lanzado a por ésta, no? Es una serie "muy japonesa" para poder adaptarla bien al castellano, diría yo. Muchas coñas que se hacen están relacionadas con cómo se dicen en japonés, como que una tía se llame Ketsuno Ana (Ano del culo, creo que significa) o el juego Gintama/Kintama (Kintama son cojones, así como bola de oro, o eso hacían en uno de los últimos capítulos).
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!
#4
Escrito 23 October 2008 - 01:19 PM
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#5
Escrito 23 October 2008 - 01:26 PM
Es un poco curioso que se hayan lanzado a por ésta, no? Es una serie "muy japonesa" para poder adaptarla bien al castellano, diría yo. Muchas coñas que se hacen están relacionadas con cómo se dicen en japonés, como que una tía se llame Ketsuno Ana (Ano del culo, creo que significa) o el juego Gintama/Kintama (Kintama son cojones, así como bola de oro, o eso hacían en uno de los últimos capítulos).
Eso estaba pensando yo es raro de cojones, viendola subtitulada, conociendo como conocemos la cultura japonesa por años de anime, con notas explicando los programas de television o los juegos de palabra ya pierde gran parte de la gracia no puedo imaginarme como de atroz va a ser la adaptacion, si normalmente ya se inventan cosas al traducir para "adaptarlas" con esta serie...vamos es que no puedo hacerme idea XDDD
Ésta no me la esperaba para nada, había pasado muy desapercibida entre los fansubs.
no se que me sorprende mas, que aun nadie haya llegado ni a la mitad o que la hayan licenciado

Este tema ha sido editado por Neclord X: 23 October 2008 - 01:31 PM
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#6
Escrito 23 October 2008 - 02:13 PM
Me da repelús pensar en qué van a poner para sustituir eso. Diox, os imagináis a la Mercedes Milá pululando por ahí? AAAAAARGH!!
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!
#7
Escrito 23 October 2008 - 02:59 PM
Vaya, no sabía que fuese popular la serie :/ (y desde luego, ni me imaginaba que tanto como para licenciarla).
Bueno, está bien que la den aún más conocer, que se puede llegar a hacer algo muy bueno con ella...
Edit: Lo que no acabo de comprender es a santo de qué viene el cambio de título :S
Este tema ha sido editado por Ômu-Kun: 23 October 2008 - 03:00 PM

"Omu has such a tidy room!" "Indeed; too much for a boy, if you ask me... but wait ... you've also been there, Chie?" "Yes..." "..." "..."
>Suddenly the ambient got kinda awkward... ... ...you'd better leave for now...
#8
Escrito 23 October 2008 - 03:23 PM
Lo de Mnemosyne (tanto la licencia en si como el nombre) me ha dejado...

#10
Escrito 23 October 2008 - 05:49 PM
Tú lo has dicho, nec, que hacen coñas con programas de la televisión japonesa, presentadores, idols, con la vida japonesa en general.
Me da repelús pensar en qué van a poner para sustituir eso. Diox, os imagináis a la Mercedes Milá pululando por ahí? AAAAAARGH!!
Yo ya me imagino una traduccion en plan "Sabrina, cosas de brujas" con cosas en plan "Si es un disco de Jose Luis Perales" XDDD que daban ganas de tirar el mando contra la tele.
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#11
Escrito 23 October 2008 - 07:42 PM
Tú lo has dicho, nec, que hacen coñas con programas de la televisión japonesa, presentadores, idols, con la vida japonesa en general.
Me da repelús pensar en qué van a poner para sustituir eso. Diox, os imagináis a la Mercedes Milá pululando por ahí? AAAAAARGH!!
Eso, tu dale ideas a los posibles traductores o adaptadores de la serie que visiten este hilo...
Yo , de paso, sugiero que adapten algo con el chikilicuatre o con chiquito de la calzada...
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#12
Escrito 23 October 2008 - 08:53 PM
A todo esto, el lunes 3 de noviembre Cuatro recupera "Mär" después de un año y pico. A ver cuánto dura, porque lo ponen en el horario mataseries (7:10; ni "Naruto" aguantó a esas horas).
#13
Escrito 23 October 2008 - 09:23 PM
Que tampoco está mal las notas (en los fansub, ojo), porque vas aprendiendo movidillas de Japón, sobre todo de las que te explican lo que significa una palabra, una costumbre o cosas así. Eso sí, en algo que se va a vender, poner notas no es adecuado.
Las coñas tendrán que adaptarlas, como han hecho en Jester, por ejemplo. Sólo espero que no las rebajen demasiado. Por ejemplo, en vez de poner Jose Luis Perales, ponen, qué te voy a decir, Madonna o Michael Jackson y la peña podría entenderlo igual. O en vez de poner, como en House "ese se cree Fernando Alonso" (o algo así), ponen a Schumacher y queda menos cutre.
PD: bueno, tampoco es que tenga mucho que esperar, porque prefiero en japonés subtitulado, pero bueno, por el bien de los que váis a ver Gintama doblada.
Este tema ha sido editado por azurhialine: 23 October 2008 - 09:26 PM
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!
#14
Escrito 23 October 2008 - 09:32 PM
Fansubeada nos van a dar las uvas, porque el grupo que la saca ya va lento, y depende de un grupo lento guiri, no?
Tú lo has dicho, nec, que hacen coñas con programas de la televisión japonesa, presentadores, idols, con la vida japonesa en general.
Me da repelús pensar en qué van a poner para sustituir eso. Diox, os imagináis a la Mercedes Milá pululando por ahí? AAAAAARGH!!
Eso estaba pensando yo es raro de cojones, viendola subtitulada, conociendo como conocemos la cultura japonesa por años de anime, con notas explicando los programas de television o los juegos de palabra ya pierde gran parte de la gracia no puedo imaginarme como de atroz va a ser la adaptacion, si normalmente ya se inventan cosas al traducir para "adaptarlas" con esta serie...vamos es que no puedo hacerme idea XDDD
Creo que no tenéis en cuenta que en España se está publicando el manga de Gintama. Si los de Arait la han pillado puede que sea porque haya cierta demanda.
Si han podido adaptar el manga, y que el público lo compre, podrán hacerlo con el anime.
A mi mientras las coñas hagan gracia, y respeten la esencia original, no me importa si cambian.
Por ejemplo, en los Simpson, lo de multipicate por cero o una coña similar lo inventaron en el doblaje español. Y era una de las frases más famosas. (U otra, no sé, pero sé que incluso encantó a los creadores de la serie)

Gracias Rinoa, artista ;***
#15
Escrito 23 October 2008 - 09:36 PM
Creo que no tenéis en cuenta que en España se está publicando el manga de Gintama. Si los de Arait la han pillado puede que sea porque haya cierta demanda.
Si han podido adaptar el manga, y que el público lo compre, podrán hacerlo con el anime.
A mi mientras las coñas hagan gracia, y respeten la esencia original, no me importa si cambian.
Por ejemplo, en los Simpson, lo de multipicate por cero o una coña similar lo inventaron en el doblaje español. Y era una de las frases más famosas. (U otra, no sé, pero sé que incluso encantó a los creadores de la serie)
Pues lo flipo aun mas, pa mi que si estan vendiendo el manga...la gente que lo estara comprando probablemente sea porque al ver al tio con la espada y tal piense que es un shonen a lo naruto XDDD
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#16
Escrito 24 October 2008 - 02:26 PM
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#17
Escrito 24 October 2008 - 02:58 PM
#18
Escrito 24 October 2008 - 03:29 PM
Bueno, en vista de que la distribuidora ya lo ha hecho oficial colocandolo en su web, se puede anunciar la licencia de Tokyo Marble Chocolate por Selecta Vision, ¿no?
Lo mejor del diario de Selecta es la publi de Buzz en la página de una serie de Animax, XDDD
Bueno, si después de este Salón, con la de precios tirados que tienen (ediciones integrales a 20 euros, cuando valían 50 al salir hace un par de años) la gente sigue sin comprar, apaga y vámonos.
#19
Escrito 24 October 2008 - 03:54 PM
Lo dices como si en este pais no se hubiesen publicado ya mangas dificiles de adaptar en el pasado.Pues lo flipo aun mas, pa mi que si estan vendiendo el manga...la gente que lo estara comprando probablemente sea porque al ver al tio con la espada y tal piense que es un shonen a lo naruto XDDD
Katteni Kaizo(del de Zetsubou) es un ejemplo de ello. Ivrea metía no sé cuantas páginas finales con explicaciones. Pero aun así, mucha gente lo compró y le gustó. Y no porque fuese parecido a Naruto.
(Aunque a mi Katteni kaizo me parece una mierda pinchada en un palo)

Gracias Rinoa, artista ;***
#20
Escrito 24 October 2008 - 04:43 PM
PD: otra cosa es cuando salieron los primeros, que hasta el 5 o así sí que hubo unas ventas respetables y una crítica equilibrada.
#21
Escrito 24 October 2008 - 07:23 PM
Bueno, si después de este Salón, con la de precios tirados que tienen (ediciones integrales a 20 euros, cuando valían 50 al salir hace un par de años) la gente sigue sin comprar, apaga y vámonos.
Por mi parte me voy a poner las botas, aunque a ver con qué ofertas nos sorprende Jonu, que también hay unos cuantos titulos que me gustaría pillar...
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos