Ir a contenido


Foto
- - - - -

[bt] Samurái 7 - 00 (promo)


  • Please log in to reply
39 replies to this topic

#22 _rEonE_

_rEonE_

    Jessica

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3390 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 07:00 PM

samurái.
(Del jap. samurai).
1. m. En el antiguo sistema feudal japonés, individuo perteneciente a una clase inferior de la nobleza, constituida por los militares que estaban al servicio de los daimios.


Imagen enviada

#23 kaishakunin

kaishakunin

    Leecher

  • Hentais
  • 96 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 07:13 PM

Si Kurosawa tiene algo que ver en algo, es bueno. Esto se baja!!! :mago:

Bueno... lamento decirte que... Kurosawa murio... :joputa: jeje (es coña, bueno, el post, criando malvas esta, eso es cierto)
Pero no eches las campanas al vuelo, pueden cagarla bien con semiadaptaciones baratas (no economicamente hablando, claro). Aunque bueno, para los adoradores del Sensei ninguna adaptación llegara a estar a la altura de sus obras maestras.

P.D.: Juzgare la serie a partir del primer episodio, coincido con alguno que ha escrito antes, no me gustan las promos. Animo Vago! Vuestras series estan muy chulas y vuestro trabajo es muy fino. Aunque no se como vais a tirar con tanta serie guapa para delante, jeje, yugo, paranoia agent, bobubobuu(o como sea), instituto cromartie... puff, demasiado.

#24 Surabaya

Surabaya

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 557 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 07:20 PM

Muchas gracias trankten, me has resuelto una duda que tenía con lo del acento desde que estrenaron la peli del "Último Samurái", no tenía ni idea que se podía decir también así.

Siento mi error :u: y a bajar la serie. Gracias por todo. :joputa:

#25 trankten

trankten

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 492 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 07:23 PM

Pues kaishakunin, de esas series Paranoia Agent está parada por que el traductor esta de examenes (lo mismo pasa con Madlax, Wakusei, Blue Gender y Chrno, aunque supongo que para este verano la serie la terminaremos sin falta), Yugo está ya terminada a falta de traducir el ultimo capitulo y empezar a sacarlos todos. Boboboubobobou no tengo ni idea. Instituto cromartie está parada porque no hay capitulos en inglés para continuarla, ect...
Imagen enviada
Imagen enviada
Deja que tu corazón te guie...
Miembro de Vago-Fansubs... ¡o eso se pretende!

#26 kaishakunin

kaishakunin

    Leecher

  • Hentais
  • 96 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 07:34 PM

Buscalo en el diccionario español (en mi caso lo he buscado en el VOX de la RAE) y verás que la palabra samurái si que lleva acento en español.

Veamos hago una pequeña aclaración, a lo largo de la serie posiblemente encontremos Samurai con acento y sin acento. La RAE reconoce ambos, aunque recomienda el uso de samurái con acento, que es lo que aparece en el diccionario (vease www.rae.es), ahora bien, en la serie podremos usar Samurai sin acento (que es como se escribe en japones/ingles), para hacer referencias a nombres originales (Ejemplo: "Seven Samurai"), mientras que el titulo de la serie, (En Japones "Samurai 7", al traducirlo al español pasa a ser "Samurái 7")... y cuando digan "I am a samurai", lo traduciremos como "Yo soy un samurái", porque no ponerle acento a la palabra samurai seria una falta ortográfica.

Todo esto me parece cojonudo. Podriamos decir que tambien soy un "purista" de la correcta ortografia por la parte que me toca (alguna traduccion de pelis japos en allzine), aunque aqui postee sin tildes, que es a lo que os referis (acentos tienen todas las palabras, tildes no todas), PERO...

EN ESTE CASO ME IMPORTA UNA MIERDA LO QUE DIGA LA RAE!! Un "samurai" siempre sera un samurai no un samurái. El "shogun" ha de ser el shogun, no el sogún. La RAE se empeña en castellanizar toda palabra extranjera de uso frecuente, pero a veces toca los cojones. Ya esta bien de la dictadura fascista-ortografica que impone la RAE. Palabras como estas pierden su identidad cuando son tomadas como propias por otro idioma u otra cultura. Reivindico los conceptos y la ortografia primigenias. NO A LA CASTELLANIZACION SIN SENTIDO. Jeje, parezco un loco, pero no veas si me jodieron vivo con la traduccion del manga de Kozure Okami.

Tan solo pensadlo. Y una cosita mas... el uso simultaneo de samurai con tilde y sin tilde en la traduccion, ademas de parecer ambigua, desmereceria el conjunto.
Pese a todo esto, sigo pensando que sois unos de los mejores fansubs del momento. Abayó!

#27 crovax

crovax

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 678 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 07:57 PM

pues, a mi no me gustan las adaptaciones futuristicas asi que paso (al menos que me enganche en los primeros 2 capitulos xD )

#28 Guest_mrithail_*

Guest_mrithail_*
  • Guests

Escrito 12 June 2004 - 08:03 PM

la verdad es que después de ver la promo... opino lo mismo que crovax, no se, me resulta algo extraña la idea de "samurais que han mecanizado su cuerpo... y ahora son más altos que un jodido edificio" y cosas por el estilo.
pero eso sí, se le dará una oportunidad (que no todas tienen :P)

#29 Lordstar

Lordstar

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 200 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 08:33 PM

Tiene sentido lo que dices kaishakunin pero no llevas razón en este caso, ya que cuando el uso de una palabra extranjera se generaliza, a la vez es castellanizada. El ejemplo de "shogun" no es el más adecuado ya que es conocido en su ámbito común pero no en la sociedad y en cambio "samurai" se conoce en un contorno general de la población. Y por eso según las reglas de acentuación debe llevar acento. Por cierto se ve muy mal con acento (será por la falta de costumbre xD).

Toda palabra extranjera de uso frecuente tiene q seguir las reglas guste o no guste. No me vale decir q en este caso si lo sigo y en otro no. Pq si nos ponemos así, cada uno escribe como le da la gana y punto. O se siguen las reglas o no se siguen. Entiendo q este es un caso especial pero una normativa está para cumplirla sino sería un caos.
Imagen enviada

#30 TECmono

TECmono

    Super Mega Ultra Advanced Rechido Honorable Member

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7585 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 08:39 PM

Gracias, me lo bajare..para ver q tal esta.
Imagen enviada
.:: HeYs. .Te. .aMo. .nuNca. .lO. .olviDeS. .by. .CarmZ ::.

#31 kaishakunin

kaishakunin

    Leecher

  • Hentais
  • 96 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 08:59 PM

Jejeje, toda opinion es valida, Lordstar. Yo no abogo por TILDAR las palabras a mi libre albedrio, lo que conduciria al caos como bien dices si todo el mundo lo hiciera. Si bien, Trankten puntualizo que la RAE admite las dos acepciones (samurai con TILDE y samurai sin TILDE), tan solo lanzaba gritos al viento apoyando el uso de samurai sin TILDE (ya que lo que pueda "recomendar" la RAE, aparte de tocarme los huevos, no implica obligatoriedad, dejando una puerta abierta a un uso ortografico semanticamente mas proximo al japones).

Y como bien dices, la TILDE le sienta como una patada en el culo a la palabra samurai. Y puestos a elegir, ya que la norma lo permite, me quedo con samurai sin TILDE. Vaya, hagamos un testeo (coño! un anglicismo...jejeje), si esta es una palabra de un uso "generalizado", dale un papel y un boli a la gente y que escriban samurai, me juego lo que sea que la TILDE aparecera en.... ningun caso!?!!? :joputa: La generalizacion no tiene por que implicar forzosamente la castellanizacion.

Este tema ha sido editado por kaishakunin: 12 June 2004 - 09:21 PM


#32 Lordstar

Lordstar

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 200 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 09:58 PM

Exactamente pero esas dos acepciones no se refieren a q se le de el uso o no. Sino q según la situación tiene q llevar o no. Y esta palabra no tiene una querencia generalizada ya q su uso es muy reducido, en cambio es una palabra bien conocida por la influencia del cine mayormente.

En cuanto a la distinción de cuando debe llevar acento o no, prácticamente el uso q se le va a dar en el anime requerirá su acento, en cambio el nombre de la serie samurai 7 no llevará acento ya q no se ejerce una traducción sobre él por ser el nombre original. En los demás casos si que lo llevará a menos que su uso esté claramente señalado por signos como comillas, cursiva, etc...

Esta frase q has soltado da q pensar: "La generalización no implica forzosamente castellanizacion." Aun así hay palabras que no se pueden castellanizar por su singularidad inadecuada con nuestro formato o uso.
Imagen enviada

#33 trankten

trankten

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 492 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 11:04 PM

Veamos por mi parte aclaro que, aunque busqueis en un diccionario y samurai os aparezca con tilde como si fuera la unica opcion, si buscais en una enciclopedia de esas grandes hermosas Larousse de 10000 tomos, os encontrareis con la matizacion del doble uso de la palabra, es decir, que el uso de samurai sin acento, no me lo he inventado yo, está ahi aunque los diccionarios pequeños y demás lo quiera "tapar" xD

Respecto al uso que vamos a hacer en la serie de samurai vs samurái, está bastante claro, samurái se usará cuando hablemos en español, mientras que para citas, nombres propios y demás cosas donde se dejen las versiones originales pues no llevará acento. En fin, no sé que mas decir, yo por mi parte, no acentuaria en ningun momento la palabra samurai, se entiende de sobra lo que significa, y no hay motivo para acentuarla para evitar confusion con otra palabra que se escriba igual y se ve mucho mejor sin acento, no obstante, si no le pongo el acento, ya me veo a la gente tachando esta version como la peor de todas y lapidandome a mi con las faltas de ortografia de esa palabra XDDDD

Trankten
Imagen enviada
Imagen enviada
Deja que tu corazón te guie...
Miembro de Vago-Fansubs... ¡o eso se pretende!

#34 Frikjan

Frikjan

    Mini Thexsam

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6726 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 11:19 PM

Venga hombre gente, que esto es un puto hilo para anunciar una serie, no lo convirtais en una cruzada pro-Salvad_la_lengua_castellana.

Si por cada puta falta que hay de estas en un video, texto, post, etc montaramos berenjenales de este calibre no daríamos abasto joder.

Venga, tema zanjado, samurái/samurai se escribe como le sale de los cojones.
Lord: mmmmm
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita

#35 kaishakunin

kaishakunin

    Leecher

  • Hentais
  • 96 Mensajes:

Escrito 12 June 2004 - 11:29 PM

Jajaja, si claro. Bueno, no es mi intencion discutir por algo sobre lo que ni deseo ni podre influir. La decision de TILDAR la palabreja en cuestion corresponde a los traductores de vago, ni a ti ni a mi, y segun Trankten, lo haran siempre que traduzcan, perfecto.
Por mi parte, simplemente no utilizare la TILDE en mis traducciones, principalmente porque me jode, y en segundo lugar, porque es acorde a la norma.
Tampoco utilizare comillas, tanto porque se admite la palabreja sin TILDE como porque no quiero que los subs sean un baile de comillas desde el principio hasta el final.
De igual modo tampoco utilizare comillas por ejemplo para ronin, aunque no este recogida por la RAE (que no lo se) ni la traducire como "ex-guerrero" como ya he visto por ahi (patetismo patrio).

Parece que olvidamos que nuestro idioma no solo es rico y profuso sino que de siempre ha sido flexible.

P.D: TODAS LAS PALABRAS TIENEN ACENTO, PERO SOLO LAS ELEGIDAS TIENEN TILDE....como Neo... :joputa: (ejemplo: "tilde", acento en la "i"...)

#36 trankten

trankten

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 492 Mensajes:

Escrito 13 June 2004 - 12:01 AM

bah, al final a saber q haremos si le pondremos tilde o no...
Imagen enviada
Imagen enviada
Deja que tu corazón te guie...
Miembro de Vago-Fansubs... ¡o eso se pretende!

#37 NeoRagod

NeoRagod

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4661 Mensajes:

Escrito 13 June 2004 - 12:15 AM

Acabo de verl el promo y pues no se como que no explica muxo, en el momento que se supone ya sabe a quien llamar se corta y me deja o_0
~ NeoRagod Blog ~ | ~ AnimeTeam Fansub ~
Imagen enviada
~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~

#38 chop67

chop67

    Leecher

  • Hentais
  • 64 Mensajes:

Escrito 14 June 2004 - 03:58 AM

Baje el promo y como que quedo corto, no se si es suficiente para enganchar, asi que yo voy a esperar el primer capitulo antes de dar mi opinión <_<

#39 R3zZo

R3zZo

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 384 Mensajes:

Escrito 14 June 2004 - 04:39 AM

Pero no eches las campanas al vuelo, pueden cagarla bien con semiadaptaciones baratas (no economicamente hablando, claro).

En eso tienes razón, esperemos que sea una adaptación a la altura de esta obra maestra.

Esperando Samurai 7. :joputa: (lleve o no lleve acento xD)
Imagen enviada
Linux user #349180 | Gentoo Linux | ñWo

#40 Ikaro-kun

Ikaro-kun

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 157 Mensajes:

Escrito 15 June 2004 - 01:45 PM

Viendo el video parece muy xulo, pero lo q me pregunto q hacia unos campesinos enfrentandose contra una maquina de unos cuantos metros de alto y con una espada gigante :u:




1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos