Escrito hace
3 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECA"4º aveces creo que las personas que subtitulan, son personas que no tienen estudios en la lengua española, ni son profesores de lenguage, ni son academicos de la lengua española, y que puede que sueene bien para ellos y para los ADOLESCENTES Y JOVENES de este mundo Otaku y que si van a criticar a algo critiquen los Dvd o Blu Ray de las peliculas de las cuales pagamos para ver buena calidad, buen subtitulo en fin,"
Mi abuela apenas fue a la escuela porque le pilló la guerra, se crió en una finca en un pueblo pequeñito y aprendió a leer y escribir años después. Nunca ha tenido que leer o escribir cosas más allá de los precios del supermercado, muchas veces hay palabras que no sabe como se dicen exactamente y cosas en otros idiomas ya le parecen cosas del demonio.
Con todo y eso, diría que escribe mejor y con menos faltas que la generación de los ADOLESCENTES Y JOVENES con estudios universitarios que tienen o se les supone la suficiente cultura como para meterse a traducir series, pero no son capaces de corregir faltas de ortografía que son propias de un niño de 8-10 años.
Ahh, bueno, que es gratis, entonces nada. Lo gratuito debe ser una justificación cojonuda para ser un semi-analfabeto.
Escrito hace
3 años
en
One Piece (TV) - Episodio 444 - MujwFLanzar la puyita de traducir directamente del japonés como si fuera el Santo Grial, estaría bien, si aparte, tuvieran un competente dominio del español, cosa que no ocurre.
Por cierto, Orestes ya no hace nada en el fansub e igual no lo habéis notado, pero ya no está por aquí habitualmente ni nada.
Lo digo, porque pasarán los años, y la gente seguirá picada porque Orestes les flameó a ellos o alguno de sus amigüitos.
Escrito hace
3 años
en
Higashi no Eden - Episodio 10 - AUEn serio, somos gente del internet que no vive ni en el mismo continente...
¿Tanto daño te hemos hecho y tanto rencor nos tienes que nos tengas que nombrar en todos los flames?
Es que lo de Vaan ya es manía persecutoria, te debimos joder la vida o algo, porque no sé ni de donde sales, pero siempre estás ahí con nosotros en la boca XDDDDDDDDDDD
Escrito hace
3 años
en
Higashi no Eden - Episodio 10 - AU[Vaan]: Y que raro que en Tanoshii pongamos grain y esas cosas, ¿verdad? -> Se les olvidó en Aoi Bungaku.
¿¿Estas seguro?? ¿¿tu última visita al oculista fue hace mucho?? XDDDDDDDDD
Otro que habla por no callar. La de gilipolleces que hay que oír.
En serio, si tal, vas a ese capítulo, comentas, y estaremos encantados de flamiar allí con la caverna mediática del encode, no aquí.
Aunque tampoco salían antes los lameculos/hienas estos cuando sacaron el primer capítulo y tenia el mismo filtrado que ahora, que raro, ¿verdad?
Y que raro que en Tanoshii pongamos grain y esas cosas, ¿verdad?
Y que raro que el señor Gilgamesh, al que no creo que se le tache de lameculos de AU, confirmase eso mismo que si se abusa del grain, se eliminan detalles (la virtud, está en el punto medio), ¿verdad?
Así que, andrew_osis, no sé a que viene mentarnos, aparte de para insultarnos gratuitamente sin tener ni puta idea y dejar claramente en evidencia que eres un gilipollas.
Y ahora, si os parece, podéis seguir regodeandoos mientras masticáis la carroña que tanto tiempo parece que esperabais, pero si nos disculpáis, en esta fiesta no pintamos nada, ni como partícipes, ni para que se nos miente en ningún momento.
Escrito hace
más de 3 años
en
Durarara!! - Episodio 10 - KKryuuYa que esto se ha convertido en "la columna personal de...", pondré mi orden:
Estilos - Tradu - Corrección - Encode - Edición
Y es que si las fuentes están en amarillo fosforito en una fuente ilegible, es algo superior a mi.
Lo mismo para los errores de traducción y más con la habitual gente que sabrá mucho ingles, pero no tiene ni idea de español.
En cambio, mientras se vean bien, el encode o los carteles me parecen bien aunque no sean lo más de lo más.
Escrito hace
más de 3 años
en
Durarara!! - Episodio 10 - KKryuuPues ya está, el mejor es ese de las capturas, luego el de IS y luego este.
No hay más :D
Escrito hace
más de 3 años
en
Durarara!! - Episodio 10 - KKryuuPero pon la equivalente del otro para comparar a ver si están mejor o peor, sino es como si no pones nada.
Escrito hace
más de 3 años
en
Durarara!! - Episodio 10 - KKryuuY por cierto...
@Vaan: Por cierto, baja la de IS si te gustan los lavados de video integrales, con awarsharp y banding al por mayor.
No sé, pero...¿donde veis más banding?
Estos: http://i41.tinypic.com/sbn8f9.jpg
IS: http://i41.tinypic.com/33p64jb.jpg
Escrito hace
más de 3 años
en
Durarara!! - Episodio 10 - KKryuuDesde luego, el señor Kasuki no está para hablar, pero viendo las capturas esas, vosotros tampoco XDDDDD
Escrito hace
más de 3 años
en
Aoi Bungaku Series - Episodio 04 - Tanoshnimio, mia.
(Del lat. nimĭus, excesivo, abundante, sentido que se mantiene en español; pero fue también mal interpretada la palabra, y recibió acepciones de significado contrario).
1. adj. Dicho generalmente de algo no material: Insignificante, sin importancia.
2. adj. Dicho generalmente de algo no material: Excesivo, exagerado.
3. adj. Prolijo, minucioso, escrupuloso.
En el Firefox, diría que viene en la barra de buscadores viene el diccionario de la RAE. Si no, aconsejo meterlo :D
Escrito hace
más de 3 años
en
Denpa Teki na Kanojo - OVA 02 - TanoshSino no estaríamos buscando a gente.
Ya se sabe que preferiblemente editores y compresores, pero bueno, cualquiera es bienvenido :D
Escrito hace
más de 3 años
en
Sora no Woto - Episodio 1 - AlgoY una cosa.
Si algo no quiere logos...al sale el logo de los otros...¿¿no es al final lo mismo y sí hay logo??
Es que me parece un poco raruno, que se explique en la noticia que no hay logo de Algo, cuando al final si que hay logo, siendo el logo algo totalmente accesorio.
Si queréis presumir de no usar logos, antes de colaborar, estableced como regla con los otros que no lo pongan. Sino, pues o ponerlo o dejarlo de poner, pero no digáis ni pio, porque al fin y al cabo, poca o ninguna importancia tiene.
Escrito hace
más de 3 años
en
Kimi ni Todoke - Episodio 5 al 6 - SMNFUna foto del susodicho soplando las velas y alguna de su familia con gorros de fiesta insertadas por el capitulo tampoco habría venido mal :D
Escrito hace
más de 3 años
en
Queen`s Blade: Rurou no Senshi - Episodio 01 al 12 - NFPues vamos, no se si lo diría o no, porque sabe dios las chorradas que habré puesto con tal de pasar el rato. Pero vamos, tomate las cosas con humor, en serio.
Si desaparecen fansubs, llegaran otros peores, y siempre habrá algún capullo al que le laman el culo unos y otros gilipollas pensarán lo contrario. Y no pasa nada, es parte del juego, así que tomate un algo y deja de hacer juicios de valor sobre lo elevado de las discusiones aquí, porque igual tu percepción de las cosas te parece asombrosa, pero a nadie le importa un pimiento, en serio.