Comentarios
Escrito hace
más de 3 años
oh yeah, loli kawaii!!! me curro el epi con mucho gusto ^^
Escrito hace
más de 3 años
thx :)
Escrito hace
más de 3 años
Gracias por el curro Tokzu.
Es un gran trabajo el hacer series flipadas de este tipo con tanto cartel y tal, yo voy al día con fansubs perrys pero la vuestra se va a DVD. (;
Escrito hace
más de 3 años
Que manera de gastar DVD's al pedo.........
Escrito hace
más de 3 años
Que flaman el kara, si para esto se ponen a aprender LUA, que Dios nos libre >_>
Escrito hace
más de 3 años
Sí, la serie tiene hartos carteles, pero los hicieron mal y feos. Creo que viendo el poco tino que tienen para los karaokes, es normal presumir que usaron la misma "creatividad" para la chorrada de carteles que tienen estos epis. >.>
Escrito hace
más de 3 años
De acuerdo con Sorbe, yo no me gastaría un DVD en alguna versión de este "Fansub".
@xanibalx:"Creo que viendo el poco tino que tienen para los karaokes, es normal presumir que usaron la misma "creatividad" para la chorrada de carteles que tienen estos epis. >.> "
jajajajajajajajajajaja...
Un comentario muy acertado. :)
Edit: perdon por el triple post, mi mouse anda fail -.-u si algún mod los puede borrar se lo agradecería muchísimo, ya que yo no puedo, me marca error 404.
Escrito hace
más de 3 años
Escrito hace
más de 3 años
Escrito hace
más de 3 años
"Que manera de gastar DVD's al pedo"
Ni que costaran demasiado. ;)
No será lo ideal esta versión pero... ¿habéis visto las otras? xD
Escrito hace
más de 3 años
No os preocupeis mortales, imagino que pronto algún FS la hará en serio (Con esto me refiero a que los karaokes podrían ir con los colores del OP y los carteles podrían ser completamente cambiados, total, a nadie le importa ver un kanji que vagamente entenderá), puede ser Tokzu si se compran nuevos ojos para aumentar su creatividad, pero en fin, quizás algún FS la saque de los BDrip... Onda, supongo, por los extras y quizás la censura... I hope so... I'm desperate!! xDD.
Escrito hace
más de 3 años
lol warpsharp.
Escrito hace
más de 3 años
Una pregunta, ¿cómo demonios le hicieron para que WZF se largara de aquí? xDDDDDDDDD
Escrito hace
más de 3 años
No es difícil, si bajas la chorrada de series de todas las temporadas que hacen (último sacrificio: Canaan) notarás inmediatamente que están hechas exclusivamente para ser flameadas xD. La tradu es "hinkreyvle", los estilos son "tokzu-style" y bueh, hace tiempo no bajo nada, pero vi varias, y es la constante xDDDDD.
Todo eso, ergo, arrancaron de tanto flame.
PD: They love awarpsharp, just take a look at Akane iro.. xDDDDD
Escrito hace
más de 3 años
El desmedido ego de sus miembros propició que ZA WARUDO fuera el único tracker del universo, y el resto no significan nada para sus excelsos y santos e-penisu.
Bien por ellos.
Escrito hace
más de 3 años
"Una pregunta, ¿cómo demonios le hicieron para que WZF se largara de aquí? "
Pues como aqui no tienen control sobre los comentarios como si lo hacen en su pagina (con bañeo incluido xDD), pues no les salia rentable para su e-penis y se fueron.
Y pues me baje la release FTL y estoy ciego, un ojo se me daño por los karas flaman y el otro por los carteles xDD.
P.D: Si que no conocia la edicion con cuadros grossos tapando los kanjis xDDDDD.
Escrito hace
más de 3 años
Tengo que bajarme esto sólo por la risa que me dará, pero me tapare un ojo, así no habrá tanto daño :)
Edit: Debo admitir que me gustó el efecto del karaoke del ending, y sí, desafortunadamente he perdido mi ojo izquierdo
Escrito hace
más de 3 años
Ummm…pues la verdad les doy la razón a los que los están "flamenado" y agrego: carteles con textura y .ASS no se llevan bien. En mi opinión, es preferible hacer la traducción y dejarla como nota bajo el cartel en cuestión, si de verdad tienen interés en taparlo, mejor usar otra herramienta y otros formatos (aunque yo no estoy muy de acuerdo en que tapen los carteles, no hacen daño a nadie, con que quede claro que dice basta y sobra). El problema de los carteles de esta versión es que son mas “parches” que otra cosa, y eso se ve mal, además, en algunos casos los tapan mal, dejando parte del texto original visible. Sobre los karaokes…ni opino..yo los hago 100 (o más) veces mas flaman…así que tengo derecho a permanecer callado.
Como le fue de mal a esta serie….pensar que esta es la mejor versión que he visto rondar por internet….será esperar si alguien se toma la molestia de hacer una versión más o menos decente (y de no cargarse los carteles originales en el proceso..si es posible… XD)…
Escrito hace
más de 3 años
¿Bakemonogatari? ---> ¿Un fracaso? --> Sería igual de errado que decir que Sayonara Zetsubou Sensei fue un fracaso. Sólo faltaron valientes que la hicieran nada más xD. Además, saldrá en BluRay el 30 de Septiembre, así que si algún fansub la empezara a hacer bien, creo que esperaria las BD, así se puede sacar tranquilamente a 720p.
Sobre los carteles - Hay MUUUUUUUUUUUUUUUCHAS formas de hacerlos bien, pero todas van contra la ideología perrysubbing de "mientras más rápido, más descargas". Trabajar muchos carteles requiere un trabajo más acabado.
Saludos.
Escrito hace
más de 3 años
Pues eso de tapar los kanjis en los carteles es gusto de cada uno, a mi me gusta y siempre que se pueda lo hago. Y en caso que no se pueda (cartel dificil de tapar sin que quede feo o que aparece muchas veces en el episodio), pues no se tapa y se coloca nota de traduccion (siempre y cuando si al colocar el cartel sin tapar se vea feo)
Pero lo que hicieron los de Tokzu con este capitulo (y mas que seguro con los anteriores xD) no tiene nombre, si no saben tapar carteles decentemente mejor no lo hagan.
Escrito hace
más de 3 años
A riesgo de ser llamado purista y weaboo yo pregunto, es tan imperativo hacer typereplace? Yo se que es comodo para cuando hay que leer pantallazos completos como en Zetsubou sensei, pero cuando no son necesarios de verdad son tan imperativos?
Es como muy 4kidsado a mi parecer. Luego llegara el perry lunatico que comience a cambiar onigiris por alfajores
Escrito hace
más de 3 años
Naah, nada de weaboo ni purista, es que a veces hay carteles que es mejor editarlos y poner sólo la traducción (Véase el trabajo de Rakuen, Tanoshii y demases) y que quedan muy bien si se sabe hacer, claro toma un montón de trabajo más y hay que tener buen gusto xD. Pero lo de la traducción, jajajaja... Pues sí, no hay que cambiar absolutamente todo, antes pensaba que sí, pero cosas originarias de allá, mejor dejarlas en su idioma y poner en la publicación a qué se refieren y poner a la gente a buscar en google xDDDD.
Saludos.
Escrito hace
más de 3 años
bueno.. pues habiendo leido todos los comentarios solo se huele a envidia pura.. que pena.
Tienes que identificarte para dejar tu comentario