Comentarios
Escrito hace
3 años
Supongo que lo de la fuente va sobre gustos, pero para nada usaría yo una prima de Arial en un fansub >_<
aparte, parece que estéis sacando un parche de alguna traducción xDDDDDDDD
Vuelve al romhacking :(
Escrito hace
3 años
Las decisiones sobre el estilo que seguiría GNAC, fueron una decisión conjunta que no tengo por qué compartir. Pero tampoco tiene por qué desagradarme.
Respecto a la fuente, prefiero esa mil veces a una chunga incapaz de leerse :P
El objetivo de los subtítulos son enterarse. Las pijotadas varias son altamente innecesarias y esa es la filosofía de gnac.
Detalles sobre eso:
http://gnac.tales-tra.com/
http://blog.tales-tra.com/anime-de-tales-of-the-abyss-capitulo-1/
Lo del parche de la traducción no lo entiendo xD
Lo del romhacking ya lo expliqué: ahora estoy trabajando a jornada completa, me resulta imposible seguir yo solo, con algo tan incierto.
Escrito hace
3 años
La fuente no me parece mala. Sólo que el nombre se me hace muy extraño (¿gel nutritiva? xDDDD).
Escrito hace
3 años
Gel Nutritivo, Ardilla de Combate.
El nombre es por los lulz. Y tiene su origen aquí: http://foro.tales-tra.com/viewtopic.php?f=6&t=1160
Escrito hace
3 años
pues al menos han rectificado sus errores eso es un plus sigan asi
Escrito hace
3 años
Vaya, ahora ya todo es for teh lulz D:
Escrito hace
3 años
Bueno. Aunque el nombre sea por los lulzs, las traducciones tratamos de hacerlas lo mejor posible ;P, que al fin y al cabo es lo que cuenta.
Tienes que identificarte para dejar tu comentario